Übersetzung für "Stronger involvement" in Deutsch

The effectiveness of integration measures can be improved by stronger employers’ involvement.
Die Wirksamkeit der Integrationsmaßnahmen lässt sich verbessern, wenn Arbeitgeber stärker eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

Further, stronger involvement of the Social Partners is welcomed.
Ferner wird eine stärkere Einbindung der Sozialpartner gewünscht.
TildeMODEL v2018

In the next phase there should therefore be a stronger involvement of relevant public representatives.
In der nächsten Phase sollten daher einschlägige Vertreter staatlicher Stellen stärker beteiligt werden.
TildeMODEL v2018

However, Europe will only become more dynamic if it has a stronger involvement on the part of its citizens.
Aber stärkere Dynamik bekommt Europa nur mit einem stärkeren Engagement der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

The European Parliament also stressed the need for a stronger involvement of cities in these processes.
Das Europäische Parlament betonte ferner, dass die Städte stärker in diese Prozesse einbezogen werden müssten.
TildeMODEL v2018

What can be done in the future to ensure even stronger involvement of members?
Was kann in Zukunft getan werden, um eine noch stärkere Einbeziehung der Mitglieder sicherzustellen?
TildeMODEL v2018

What was required here was a stronger decentralisation and involvement of the population, national parliaments and trade unions.
Hier wäre eine stärkere Dezentralisierung und Einbindung der Bevölkerung, nationaler Parlamente und der Gewerkschaften erforderlich.
ParaCrawl v7.1

American and European partners will also speak of a stronger involvement Russia’s into transatlantic cooperation.
Amerikanische und Europäische Partner werden auch über eine stärkere Einbindung Russlands in die transatlantische Zusammenarbeit sprechen.
ParaCrawl v7.1

As developments in this region, strategically situated at the junction of Europe, the Middle East and Central Asia, started having a direct impact on EU internal affairs, the EU acknowledged the need to reflect upon its stronger involvement in the area.
Da sich die Entwicklungen in dieser Region, die strategisch an der Schnittstelle zwischen Europa, dem Nahen Osten und Zentralasien liegt, direkt auf die inneren Angelegenheiten der EU auszuwirken begannen, wurde sich die EU der Notwendigkeit bewusst, über ein stärkeres Engagement ihrerseits in der Region nachzudenken.
Europarl v8

Developments in Europe, the Middle East and Central Asia started having a direct impact on EU internal affairs, and the EU acknowledged the need to reflect upon its stronger involvement in the area.
Die Entwicklungen in Europa, dem Nahen Osten und Zentralasien begannen, sich direkt auf die inneren Angelegenheiten der EU auszuwirken, und die EU wurde sich der Notwendigkeit bewusst, über ein stärkeres Engagement ihrerseits in der Region nachzudenken.
Europarl v8

The lack of a European company statute which, for example provides for stronger involvement of employees, means a waste of resources on both sides and leads of course to considerable costs on the economic side.
Das Fehlen einer europäischen Betriebsverfassung, die z.B. eine stärkere Einbindung der Arbeitnehmer vorsieht oder vorsehen kann, bedeutet Ressourcenverschleiß auf beiden Seiten und führt natürlich auch zu erheblichen Kosten auf der Wirtschaftsseite.
Europarl v8

As developments in this region, which is geopolitically situated between Europe, the Middle East and Central Asia, also have an impact on EU internal affairs, there is a need for stronger involvement in the area.
Da sich damit die Entwicklungen in dieser Region, welche geopolitisch zwischen Europa, dem Nahen Osten und Zentralasien liegt, auch auf die inneren Angelegenheiten der EU auswirken, bedarf es eines stärkeren Engagements in der Region.
Europarl v8

This 'governance and partnership' resolution, which I supported, calls for stronger political leadership, an improvement in the implementation of legislation relating to the Single Market, and the introduction of tools for good governance (reducing the transposition deficit, alleviating administrative burdens, partnership with local authorities, stronger involvement of national Parliaments, dialogue with civil society, and so on).
Diese Entschließung über "Governance und Partnerschaft", die ich unterstützt habe, fordert mehr politische Führungsstärke, eine Verbesserung bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt und die Einführung von Werkzeugen für verantwortungsvolles Handeln (zur Reduzierung des Umsetzungsdefizits, Verringerung des Verwaltungsaufwands, Partnerschaft mit lokalen Behörden, stärkere Beteiligung der nationalen Parlamente, Dialog mit der Zivilgesellschaft, usw.).
Europarl v8

The dialogue and partnership element of Single Market governance should be strengthened through stronger involvement by national parliaments.
Die Elemente Dialog und Partnerschaft der Steuerung des Binnenmarktes sollten durch eine stärkere Beteiligung der nationalen Parlamente gestärkt werden.
Europarl v8

In addition, regular consultation of the social partners and a stronger involvement of national parliaments are necessary preconditions of a credible and transparent surveillance framework.
Darüber hinaus sind die regelmäßige Anhörung der Sozialpartner und eine stärkere Einbeziehung der nationalen Parlamente unerlässliche Voraussetzungen für einen glaubwürdigen und transparenten Kontrollrahmen.
Europarl v8

What is also important now, with the new taskforce and the new approach and engagement from the European Commission, is that we can have benefits over and above the financial allocation, deriving from the stronger involvement of Northern Ireland in European policies.
Wichtig ist auch, dass die neue Taskforce sowie das neue Konzept und Engagement der Europäischen Kommission dank der stärkeren Einbeziehung Nordirlands in die europäische Politik neue Möglichkeiten erschließen, die über die Zuweisung von Mitteln hinausgehen.
Europarl v8

But the transformation and the strengthening of a peaceful civil society, which is part of the solution and an element in the solution, can only be stimulated by a stronger involvement of NGOs.
Die Umgestaltung und Stärkung einer friedlichen Zivilgesellschaft, die zugleich Teil und Element der Lösung ist, kann jedoch nur durch die stärkere Einbeziehung der NRO vorangetrieben werden.
Europarl v8

The discussions of the last months have demonstrated that a stronger involvement of the European Parliament in the endorsement process is necessary.
Die Diskussionen der letzten Monate haben gezeigt, dass das Europäische Parlament stärker in das Übernahmeverfahren mit einbezogen werden muss.
Europarl v8

Given the key role of the social partners in the success of the European Employment Strategy, and with due respect to their autonomy, it is necessary to ensure stronger involvement of the social partners in the future.
Angesichts der großen Bedeutung, die die Sozialpartner für den Erfolg der europäischen Beschäftigungsstrategie haben, sowie unter gebührender Achtung ihrer Autonomie ist es notwendig, in Zukunft eine stärkere Einbeziehung der Sozialpartner zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The Commission, too, rightly advocates the stronger involvement of the social partners in the drawing up of National Reform Programmes and the involvement of national social partners with Commission representation in the Semester process at national level.
Auch die Kommission fordert zu Recht eine stärkere Einbindung der Sozialpartner in die Ausarbeitung der nationalen Reformprogramme sowie die Einbeziehung der nationalen Sozialpartner durch die Vertretungen der Kommission in das Verfahren des Europäischen Semesters auf nationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

This implies a stronger involvement of other stakeholders, in particular in the field of education and training, but also of social partners in order to develop appropriate strategies and tools at national level.
Das bedeutet, dass auch andere Betroffene, vor allem im Bereich der Bildung und Ausbildung, aber auch die Sozialpartner eingebunden werden müssen, um entsprechende Strategien und Instrumente auf nationaler Ebene zu auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018