Übersetzung für "Strengthen rights" in Deutsch
The
new
regulations
will
notably
strengthen
consumer
rights.
Die
neuen
Vorschriften
werden
die
Rechte
der
Verbraucher
spürbar
stärken.
Europarl v8
I
welcome
what
is
being
done
to
strengthen
consumer
rights
in
the
EU.
Ich
begrüße,
was
zur
Stärkung
der
Verbraucherrechte
in
der
EU
getan
wird.
Europarl v8
Here,
for
the
first
time,
uniform
rules
are
being
introduced
throughout
Europe
to
strengthen
passengers'
rights.
Hier
werden
erstmalig
europaweit
einheitliche
Regelungen
zur
Stärkung
der
Fahrgastrechte
eingeführt.
Europarl v8
For
that
reason,
the
EU
needs
to
strengthen
its
human
rights
policy.
Aus
diesem
Grund
muss
die
EU
ihre
Menschenrechtspolitik
stärken.
Europarl v8
That
is
why
last
week
we
adopted
two
new
proposals
to
strengthen
passengers'
rights.
Deshalb
haben
wir
vergangene
Woche
zwei
neue
Vorschläge
zur
Stärkung
der
Fluggastrechte
angenommen.
Europarl v8
The
creation
of
the
Human
Rights
Council
would
reinforce
and
strengthen
the
human
rights
work
of
those
other
components.
Die
Schaffung
des
Menschenrechtsrates
würde
die
Menschenrechtsarbeit
dieser
anderen
Bestandteile
stärken.
MultiUN v1
He
has
authored
many
laws
to
strengthen
human
rights
in
Georgia.
Er
initiierte
verschiedene
Gesetze
zur
Stärkung
der
Bürgerrechte
in
Georgien.
Wikipedia v1.0
Consider
the
unrelenting
promotion
of
efforts
to
strengthen
property
rights.
Man
denke
an
die
unablässige
Propagierung
der
Bemühungen
zur
Stärkung
der
Eigentumsrechte.
News-Commentary v14
Major
progress
has
been
achieved
towards
the
adoption
of
the
Commission
proposals
to
strengthen
suspects'
procedural
rights.
Bei
den
Kommissionsvorschlägen
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Tatverdächtigen
wurden
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
This
decision
should
strengthen
consumer
rights.
Diese
Entscheidung
wird
die
Rechte
der
Verbraucher
stärken.
TildeMODEL v2018
An
effective
approach
will
help
to
strengthen
shareholders
rights
and
third
parties
protection.
Ein
wirksames
Konzept
wird
die
Aktionärsrechte
stärken
und
den
Schutz
Dritter
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
aims
to
strengthen
the
rights
of
the
victims
of
air
accidents.
Die
Kommission
will
auch
die
Rechte
der
Opfer
von
Flugunfällen
stärken.
TildeMODEL v2018
With
this
new
European
law,
we
will
strengthen
the
rights
of
victims.
Mit
den
neuen
EU-Rechtsvorschriften
werden
die
Rechte
von
Opfern
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
proposals
also
strengthen
consumer
rights
on
international
money
transfers.
Außerdem
stärkt
der
Vorschlag
die
Verbraucherrechte
bei
internationalen
Überweisungen.
TildeMODEL v2018
This
will
strengthen
the
rights
of
the
citizen
as
a
consumer
as
well
as
in
other
roles.
Dadurch
werden
die
Rechte
der
Unionsbürger
vor
allem
im
Bereich
des
Verbraucherschutzes
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
organization
aims
to
protect
and
strengthen
the
rights
and
freedoms
of
journalists.
Der
Zweck
ist
es,
Solidarität
zwischen
europäischen
Journalisten
aufzubauen
und
zu
stärken.
WikiMatrix v1
Morocco
and
Algeria
are
working
to
strengthen
women's
rights.
Marokko
und
Algerien
bemühen
sich,
die
Rechte
der
Frauen
zu
stärken.
News-Commentary v14
In
addition,
the
Code
will
strengthen
consumer
rights.
Des
Weiteren
stärkt
der
Kodex
Verbraucherrechte.
ParaCrawl v7.1
The
new
rules
will
strengthen
the
rights
of
future
mortgage
holders
across
the
EU
through:
Durch
die
neuen
Regelungen
werden
die
Rechte
zukünftiger
Hypothekarkreditnehmer
in
der
EU
gestärkt:
ParaCrawl v7.1
We
want
to
strengthen
workers’
rights.
Wir
wollen
die
Rechte
von
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
stärken.
CCAligned v1
The
aim
is
to
strengthen
the
participation
rights
of
the
affected
parties
and
the
public.
Ziel
ist
es,
die
Beteiligungsrechte
der
Betroffenen
und
der
Öffentlichkeit
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1