Übersetzung für "Strengthen rights" in Deutsch

The new regulations will notably strengthen consumer rights.
Die neuen Vorschriften werden die Rechte der Verbraucher spürbar stärken.
Europarl v8

I welcome what is being done to strengthen consumer rights in the EU.
Ich begrüße, was zur Stärkung der Verbraucherrechte in der EU getan wird.
Europarl v8

Here, for the first time, uniform rules are being introduced throughout Europe to strengthen passengers' rights.
Hier werden erstmalig europaweit einheitliche Regelungen zur Stärkung der Fahrgastrechte eingeführt.
Europarl v8

For that reason, the EU needs to strengthen its human rights policy.
Aus diesem Grund muss die EU ihre Menschenrechtspolitik stärken.
Europarl v8

That is why last week we adopted two new proposals to strengthen passengers' rights.
Deshalb haben wir vergangene Woche zwei neue Vorschläge zur Stärkung der Fluggastrechte angenommen.
Europarl v8

The creation of the Human Rights Council would reinforce and strengthen the human rights work of those other components.
Die Schaffung des Menschenrechtsrates würde die Menschenrechtsarbeit dieser anderen Bestandteile stärken.
MultiUN v1

He has authored many laws to strengthen human rights in Georgia.
Er initiierte verschiedene Gesetze zur Stärkung der Bürgerrechte in Georgien.
Wikipedia v1.0

Consider the unrelenting promotion of efforts to strengthen property rights.
Man denke an die unablässige Propagierung der Bemühungen zur Stärkung der Eigentumsrechte.
News-Commentary v14

Major progress has been achieved towards the adoption of the Commission proposals to strengthen suspects' procedural rights.
Bei den Kommissionsvorschlägen zur Stärkung der Verfahrensrechte von Tatverdächtigen wurden erhebliche Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

This decision should strengthen consumer rights.
Diese Entscheidung wird die Rechte der Verbraucher stärken.
TildeMODEL v2018

An effective approach will help to strengthen shareholders rights and third parties protection.
Ein wirksames Konzept wird die Aktionärsrechte stärken und den Schutz Dritter verbessern.
TildeMODEL v2018

The Commission also aims to strengthen the rights of the victims of air accidents.
Die Kommission will auch die Rechte der Opfer von Flugunfällen stärken.
TildeMODEL v2018

With this new European law, we will strengthen the rights of victims.
Mit den neuen EU-Rechtsvorschriften werden die Rechte von Opfern gestärkt.
TildeMODEL v2018

The proposals also strengthen consumer rights on international money transfers.
Außerdem stärkt der Vorschlag die Verbraucherrechte bei internationalen Überweisungen.
TildeMODEL v2018

This will strengthen the rights of the citizen as a consumer as well as in other roles.
Dadurch werden die Rechte der Unionsbürger vor allem im Bereich des Verbraucherschutzes gestärkt.
TildeMODEL v2018

The organization aims to protect and strengthen the rights and freedoms of journalists.
Der Zweck ist es, Solidarität zwischen europäischen Journalisten aufzubauen und zu stärken.
WikiMatrix v1

Morocco and Algeria are working to strengthen women's rights.
Marokko und Algerien bemühen sich, die Rechte der Frauen zu stärken.
News-Commentary v14

In addition, the Code will strengthen consumer rights.
Des Weiteren stärkt der Kodex Verbraucherrechte.
ParaCrawl v7.1

The new rules will strengthen the rights of future mortgage holders across the EU through:
Durch die neuen Regelungen werden die Rechte zukünftiger Hypothekarkreditnehmer in der EU gestärkt:
ParaCrawl v7.1

We want to strengthen workers’ rights.
Wir wollen die Rechte von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern stärken.
CCAligned v1

The aim is to strengthen the participation rights of the affected parties and the public.
Ziel ist es, die Beteiligungsrechte der Betroffenen und der Öffentlichkeit zu stärken.
ParaCrawl v7.1