Übersetzung für "Steam injector" in Deutsch

A pump 3 and a steam injector 4 are arranged in conduit 2.
In der Leitung 2 ist eine Pumpe 3 und ein Dampfstrahler 4 angeordnet.
EuroPat v2

In the infeed line 26, the steam injector unit 52 is connected upstream of the recombination device 1 .
In der Einspeiseleitung 26 ist der Rekombinationseinrichtung 1 die Dampfstrahlereinheit 52 vorgeschaltet.
EuroPat v2

Of course, the zone around the steam injector can first be allowed to cool somewhat.
Selbstverständlich kann man die Zone um den Dampfinjektor zunächst etwas abkühlen lassen.
EuroPat v2

In such a case, the zone around the steam injector is in fact very hot.
In einem solchen Falle ist die Zone um den Dampfinjektor nämlich sehr heiß.
EuroPat v2

This is particularly important to offset any breakdown in the steam injector.
Dies ist insbesondere für den Fall von Bedeutung, daß der Dampfstrahler einer Störung unterliegt.
EuroPat v2

The deposit is provided with a steam injector (1) and a plurality of production wells (3).
Die Lagerstätte ist mit einem Dampfinjektor (1) sowie mehreren Produktionsbohrungen (3) versehen.
EuroPat v2

By means of the hot steam, the deposit heats up to a considerable extent starting from the steam injector (1).
Durch den heißen Dampf erwärmt sich die Lagerstätte ausgehend vom Dampfinjektor (1) stark.
EuroPat v2

In accordance with a further embodiment, a steam injector is disposed in the feed conduit for the suspension, this injector effecting heating of the suspension and thus liquefaction of the sulfur, as well as contributing toward transport of the sulfur/alkaline solution suspension into the separating tank which is under saturation pressure.
Als weiteres Kennzeichen des Trennbehälters ist in der Zuleitung für die Suspension ein Dampfstrahler angeordnet, der sowohl die Anwärmung der Suspension und damit Schwefelverflüssigung bewirkt, als auch mit dazu beiträgt, daß die Schwefel/Lauge-Suspension in den unter dem Sättigungsdruck stehenden Trennbehälter befördert wird.
EuroPat v2

The steam is first conveyed via a direct line from the autoclave to be cooled to the autoclave to be heated or filled until there is pressure compensation in both autoclaves, then the autoclave to be cooled is connected to the suction side of the steam injector.
Dabei wird der Dampf zunächst vom abzukühlenden, in den aufzuheizenden bzw. zu füllenden Autoklaven bis zum Druckausgleich in beiden Autoklaven über eine direkte Leitung übergeleitet und dann der abzukühlende Autoklav mit der Saugseite der Dampfstrahlpumpe verbunden.
EuroPat v2

However, depending upon the counterpressure which increases in the autoclave to be heated, already at a differential pressure of approximately 2 above atmospheric pressure between the autoclave to be moved up and the autoclave to be moved down, the steam injector loses its efficiency, so that no additional waste steam can be supplied from the autoclave to be cooled.
Entsprechend dem im aufzuheizenden Autoklaven steigenden Gegendruck verliert die Dampfstrahlpumpe jedoch bereits bei ca. 2 atü Differenzdruck zwischen dem aufzufahrenden und dem abzufahrenden Autoklaven an Wirkung, so daß sich kein weiterer Abdampf aus dem abzukühlenden Autoklaven mehr entnehmen läßt.
EuroPat v2

For this purpose, the recombination device is advantageously used in a system for the catalytic oxidation of a gas which includes a steam injector unit connected upstream of the recombination device on the gas stream side.
Dazu ist die Rekombinationseinrichtung vorteilhafterweise in einem System zur katalytischen Oxidation eines Gases eingesetzt, das eine der Rekombinationseinrichtung gasstromseitig vorgeschaltete Dampfstrahlereinheit umfasst.
EuroPat v2

The steam injector unit makes it possible to apply steam to the gas stream flowing to the recombination device in such a manner that a steam content of 50% by volume or more is established.
Über die Dampfstrahlereinheit ist dabei die Beaufschlagung des der Rekombinationseinrichtung zuströmenden Gasstroms mit Dampf derart ermöglicht, dass sich ein Dampfgehalt von 50 Vol% oder mehr einstellt.
EuroPat v2

If necessary, steam D can be supplied via the steam injector unit 52, in such a manner that a steam content of more than 50% is obtained as early as in the gas stream G flowing to the recombination device 1, so that the gas stream G has already been steam-inerted.
Dabei kann bedarfsweise über die Dampfstrahlereinheit 52 eine Zuspeisung von Dampf D derart erfolgen, dass bereits im der Rekombinationseinrichtung 1 zuströmenden Gasstrom G ein Dampfgehalt von mehr als 50% eingehalten ist, so dass der Gasstrom G bereits dampfinertisiert ist.
EuroPat v2

The size of the devices and components, in particular the steam injector unit 52, can be reduced still further if the recombination device 1 is arranged directly at the outlet of the turbine condenser 54, while still in the reduced-pressure region thereof.
Eine noch weitere Verkleinerung, insbesondere der Dampfstrahlereinheit 52, ist erreichbar, indem die Rekombinationseinrichtung 1 unmittelbar am Austritt des Turbinenkondensators 54 noch in dessen Unterdruckbereich angeordnet ist.
EuroPat v2

If, in another case, the pressure in the steam outlet conduit 22 is not high enough, which depends on the construction of the steam turbine 16, steam for the injector or jet pump 8 can be taken from another location, in particular from the inlet of or from a tap on the steam turbine 16.
Ist in einem anderen Fall der Druck in der Abdampfleitung 22 nicht hoch genug je nach Auslegung der Dampfturbine 16, so kann Dampf für die Strahlpumpe 8 an einer anderen Stelle, insbesondere vom Einlaß oder einer Anzapfung der Dampfturbine 16, entnommen werden.
EuroPat v2

The pump 3 conveys the suspension to a pressure of about 3.0 bar and, in the steam injector, the suspension is heated by means of superheated steam (50 kmol/h) introduced via conduit 5 to a temperature, with the use of a temperature controller 18, above the melting temperature of the sulfur (119° C.), i.e., for example, about 130° C., and is then conveyed into the separating tank 1.
Die Pumpe 3 fördert die Suspension auf einen Druck von 3,0 bar und im Dampfstrahler wird die Suspension mittels über Leitung 5 zugeführtem überhitztem Dampf (50 kmol/h) über einen Temperaturregler 18 auf eine Temperatur angewärmt, die oberhalb der Schmelztemperatur des Schwefels (= 119°C) liegt, also beispielsweise 130°C, und sodann in den Trennbehälter 1 befördert.
EuroPat v2

The suspension is met by an influx weir or baffle 6, wherein a portion of the sulfur, liquefied from the heating in the steam injector, drops down and passes via a port 7 into the lower zone of the separating tank.
Die Suspension tritt in ein Einlaufwehr 6 ein, in dem bereits ein Teil des infolge der Anwärmung im Dampfstrahler verflüssigten Schwefels absinkt und über eine Öffnung 7 in den unteren Bereich des Trennbehälters gelangt.
EuroPat v2