Übersetzung für "Statement of employment" in Deutsch

Before the secondment, the SNE's employer shall supply the Agency with a statement of the expert's employment covering the previous twelve months.
Vor der Abordnung legt der Arbeitgeber des ANE der Agentur eine Bescheinigung darüber vor, dass der Experte in den letzten zwölf Monaten bei ihm beschäftigt war.
DGT v2019

Before the secondment, the SNE's employer shall supply the GSC with a statement of the expert's employment covering the previous 12 months.
Der Arbeitgeber des ANS legt dem GRS vor der Abordnung eine Bescheinigung darüber vor, dass der Sachverständige in den letzten zwölf Monaten bei ihm beschäftigt war.
JRC-Acquis v3.0

Before the secondment, the employer shall supply the Agency with a statement of the expert's employment covering the previous 12 months;
Der Arbeitgeber legt der Agentur vor der Abordnung eine Bescheinigung darüber vor, dass der Experte in den letzten 12 Monaten bei ihm beschäftigt war;
DGT v2019

Before the secondment, the SNE’s employer shall supply the GSC with a statement of the expert’s employment covering the previous 12 months.
Der Arbeitgeber des ANS legt dem GSR vor der Abordnung eine Bescheinigung darüber vor, dass der Sachverständige in den letzten zwölf Monaten bei ihm beschäftigt war.
DGT v2019

These declarations, which take the place of documentary evidence, are drawn up on form E 205 (insurance or residence record), form E 206 (statement of periods of employment in the mines and undertakings concerned as such), form E 207 (information concerning the worker's career).
Diese Beschei­nigungen, die an die Stelle der Belege treten, werden je nach Lage des Falles unter Verwendung der Vordrucke E 205 (Bescheinigung des Versicherungsverlaufes oder der Wohnzeiten), E 206 (Bescheinigung über Beschäfti­gungszeiten in Bergwerken und gleichgestellten Unter­nehmen) und E 207 (Angaben über den Beschäftigungs­verlauf des Arbeitnehmers) ausgestellt.
EUbookshop v2

Certified statement of periods of employment one to be carried out as if it were dealing with an unemployed person entitled to benefits under the legis lation which it administers.
Der Träger des Ortes, an den der Arbeitslose sich begeben hat, führt die Kontrolle durch oder läßt sie durchführen wie bei einem Arbeitslosen, der Leistungen nach den von ¡hm anzuwendenden Rechtsvorschriften bezieht.
EUbookshop v2

In reaction, the Dana Air management issued a statement denying employment of casual workers and anti-union practices and accused the union of illegal action.
Die Geschäftsführung von Dana Air gab daraufhin eine Erklärung ab, in der sie die Beschäftigung von Gelegenheitsarbeitskräften und gewerkschaftsfeindliche Praktiken bestreitet und der Gewerkschaft rechtswidriges Verhalten vorwirft.
ParaCrawl v7.1

Further indicators varying case selection were: gender, transition to vocational training (direct or not), graduation (from what school level) and a company's statement concerning employment of trainees (yes, no, conditions).
Weitere Indikatoren, nach denen die Fallauswahl variiert wurde, waren: Geschlecht, die Übergangsform in die Lehre (direkt/nicht-direkt), Schulabschluss (Abitur, Mittlere Reife usw.) und Übernahmeerklärung des Ausbildungsbetriebs (ja, nein, Bedingung).
ParaCrawl v7.1

Within the field of individual employment law, she prepares drafts of all kinds of contracts (including management contracts or non-competition agreements) as well as statements on termination of employment contracts.
Im Rahmen des individuellen Arbeitsrechts bereitet sie Entwürfe von Verträgen aller Art (auch Managerkontrakte oder Verträge über Wettbewerbsverbot) sowie Kündigungserklärungen der Arbeitsverhältnisse vor.
CCAligned v1

The dispute continued in 1964 and got a very personal mark when AGF associations reacted very sharply in the media and also with a telegramme to answer press statements of the Federal Employment Minister, Theodor Blank (CDU), concerning child benefit.
Der Disput setzte sich im Jahr 1964 fort und bekam eine sehr persönliche Note, als AGF-Verbände sehr scharf publizistisch und zudem mit einem Telegramm auf Presseäußerungen des Bundesarbeitsministers Theodor Blank (CDU) zum Kindergeld reagierten.
ParaCrawl v7.1

The statements – slogans of employment – prevent Menger from grasping the significance of another transformation that not only disrupts the clear-cut distinction between work and unemployment, but also disrupts the functions that the “Code of work allocates to wage-earners (subordination) as well as those it assigns to entrepreneurs (autonomy).
Die besagten Beschäftigungslosungen hindern Menger daran, die Bedeutung einer anderen Veränderung zu erfassen, die nicht nur die klar abgegrenzte Trennung zwischen Beschäftigung und Arbeitslosigkeit erschüttert, sondern auch die Funktionen, die durch den „Code du Travail“ (das französische Arbeitsrecht) jeweils den LohnempfängerInnen (Unterordnung) und den UnternehmerInnen (Autonomie) zugeschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

The statements – slogans of employment – prevent Menger from grasping the significance of another transformation that not only disrupts the clear-cut distinction between work and unemployment, but also disrupts the functions that the “Code of work” allocates to wage-earners (subordination) as well as those it assigns to entrepreneurs (autonomy).
Die besagten Beschäftigungslosungen hindern Menger daran, die Bedeutung einer anderen Veränderung zu erfassen, die nicht nur die klar abgegrenzte Trennung zwischen Beschäftigung und Arbeitslosigkeit erschüttert, sondern auch die Funktionen, die durch den „Code du Travail“ (das französische Arbeitsrecht) jeweils den LohnempfängerInnen (Unterordnung) und den UnternehmerInnen (Autonomie) zugeschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

Indeed does not inquire into the backgrounds of Candidates or Employers or attempt to verify the statements of Candidates or Employers.
Indeed stellt keine Nachforschungen über den Hintergrund der Bewerber oder Arbeitgeber an oder versucht, die Aussagen von Bewerbern oder Arbeitgebern zu verifizieren.
ParaCrawl v7.1

A toleration of overtime already exists if the employer, in knowledge of the overtime, accepts this overtime and does nothing to prevent it in future.On grounds of the arguably imprudent statement of the employer, the LAG was able reach a decision in this case on the basis of the principles established by the BAG.
Denn eine Duldung von Überstunden liegt bereits dann vor, wenn der Arbeitgeber in Kenntnis der Überstunden diese hinnimmt und nichts unternimmt, um diese künftig zu unterbinden.Aufgrund der wohl unbedachten Aussage des Arbeitgebers, konnte das LAG diesen Fall anhand der vom BAG aufgestellten Grundsätze einer Entscheidung zuführen.
ParaCrawl v7.1