Übersetzung für "Starting opportunity" in Deutsch

Micro-lots trading opportunity (starting from 0.01 lot).
Möglichkeit Microlots zu handeln (ab 0,01 Lot)
CCAligned v1

I am delighted with this vote, which introduces the opportunity starting in 2012 for Europe's citizens to make their voices heard more clearly.
Ich bin über diese Stimmabgabe sehr froh, die den europäischen Bürgerinnen und Bürgern ab 2012 die Möglichkeit gibt, ihren Stimmen mehr Gehör zu verschaffen.
Europarl v8

Let the process which is starting be an opportunity for a real public debate across the Union, a candid debate, as close to the citizens as possible, on the meaning of Europe 50 years after the Treaty of Rome, on the purpose of our common policies, on the commitments we are prepared to assume together in the future.
Der sich anbahnende Prozess sollte als Gelegenheit zu einer echten öffentlichen Debatte auf der Ebene der Union genutzt werden, einer offenen, möglichst bürgernahen Debatte über den Sinn Europas 50 Jahre nach dem Vertrag von Rom, über den Zweck unserer gemeinsamen Politiken, über die Verpflichtungen die wir bereit sind, künftig gemeinsam einzugehen.
Europarl v8

You have the opportunity - starting at your villa - to drive with a boat to the Caloosahatchee River and to cross Florida up to the East Coast on the Intercoastal Waterway; or you drive to the Gulf of Mexico and discover beaches, which you only can reach by boat.
Sie haben die Möglichkeit, ab Ihrem Haus mit dem Boot auf dem Caloosahatchee River den Intercoastal Waterway entlang zu fahren und Florida bis an die Ostküste zu durchqueren oder Sie fahren auf den Golf von Mexico und erkunden fast menschenleere Traumstrände, die Sie eben nur mit dem Boot erreichen können.
ParaCrawl v7.1

Starting with the opportunity to hire a yacht, including courses for beginners and those with more experience, through to – for the first time ever - the chance to hire kayaks, which are available on site.
Das beginnt bei der Möglichkeit Segelboote zu mieten, über Kurse für Anfänger und Fortgeschrittene, bis hin zur Neuheit sich Kajaks zu mieten, welche vor Ort zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

Every opportunity, starting from the concrete for intervention must be used to stimulate the workers towards greater consciousness, to increase their understanding of the nature of capitalism, and demonstrating the need to overthrow the system.
Jede Gelegenheit muss genutzt werden, um das Bewusstsein der Arbeiterinnen und Arbeiter zu heben, und das Verstehen der Funktionsweise des Kapitalismus sowie die Einsicht in die Notwendigkeit der Überwindung dieses System weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1

Opportunities start at birth – or not.
Chancen beginnen bei der Geburt - oder nicht.
News-Commentary v14

Immigrants start businesses - new opportunities for labour market integration of refugees?
Migranten gründen Unternehmen – Neue Chancen für die Arbeitsmarktintegration von Flüchtlingen?
CCAligned v1

They have the opportunity to work in start-ups, the opportunity to work in large companies.
Sie haben die Möglichkeit, in Start-ups oder in großen Unternehmen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

I started seeing my opportunities otherwise.
Ich habe angefangen, meine Möglichkeiten anders zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Do not miss this opportunity, start your search!
Verpassen Sie diese Gelegenheit nicht und beginnen Sie Ihre Suche!
ParaCrawl v7.1

The legalization project is a good start and opportunity for reform since 40 years This is not new,
Das Legalisierungsprojekt ist ein guter Anfang und eine Gelegenheit für Reformen seit 40 Jahren.
CCAligned v1

First of all, you must start looking for opportunities to jump on the trend of an Inside Bar.
Zuerst müssen Sie nach Möglichkeiten suchen, um auf den Trend eines inneren Balkens zu springen.
ParaCrawl v7.1

Ask them how they got started and what opportunities they know of for someone like you.
Fragen Sie, wie diese angefangen haben und welche Möglichkeiten sie für jemanden wir Sie kennen.
ParaCrawl v7.1

The opportunities start with Africa's human and natural resources, hard-won steps towards the consolidation of democracy and, most important, the commitment to self-reliance that is reflected in the New Partnership.
Die Chancen ergeben sich aus den menschlichen und natürlichen Ressourcen Afrikas, den mühsam erkämpften Fortschritten bei der Konsolidierung der Demokratie und, was am wichtigsten ist, dem Bekenntnis zur Eigenständigkeit, das sich in der Neuen Partnerschaft niederschlägt.
MultiUN v1