Übersetzung für "Starting opportunity" in Deutsch
Micro-lots
trading
opportunity
(starting
from
0.01
lot).
Möglichkeit
Microlots
zu
handeln
(ab
0,01
Lot)
CCAligned v1
I
am
delighted
with
this
vote,
which
introduces
the
opportunity
starting
in
2012
for
Europe's
citizens
to
make
their
voices
heard
more
clearly.
Ich
bin
über
diese
Stimmabgabe
sehr
froh,
die
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
ab
2012
die
Möglichkeit
gibt,
ihren
Stimmen
mehr
Gehör
zu
verschaffen.
Europarl v8
Let
the
process
which
is
starting
be
an
opportunity
for
a
real
public
debate
across
the
Union,
a
candid
debate,
as
close
to
the
citizens
as
possible,
on
the
meaning
of
Europe
50
years
after
the
Treaty
of
Rome,
on
the
purpose
of
our
common
policies,
on
the
commitments
we
are
prepared
to
assume
together
in
the
future.
Der
sich
anbahnende
Prozess
sollte
als
Gelegenheit
zu
einer
echten
öffentlichen
Debatte
auf
der
Ebene
der
Union
genutzt
werden,
einer
offenen,
möglichst
bürgernahen
Debatte
über
den
Sinn
Europas
50
Jahre
nach
dem
Vertrag
von
Rom,
über
den
Zweck
unserer
gemeinsamen
Politiken,
über
die
Verpflichtungen
die
wir
bereit
sind,
künftig
gemeinsam
einzugehen.
Europarl v8
You
have
the
opportunity
-
starting
at
your
villa
-
to
drive
with
a
boat
to
the
Caloosahatchee
River
and
to
cross
Florida
up
to
the
East
Coast
on
the
Intercoastal
Waterway;
or
you
drive
to
the
Gulf
of
Mexico
and
discover
beaches,
which
you
only
can
reach
by
boat.
Sie
haben
die
Möglichkeit,
ab
Ihrem
Haus
mit
dem
Boot
auf
dem
Caloosahatchee
River
den
Intercoastal
Waterway
entlang
zu
fahren
und
Florida
bis
an
die
Ostküste
zu
durchqueren
oder
Sie
fahren
auf
den
Golf
von
Mexico
und
erkunden
fast
menschenleere
Traumstrände,
die
Sie
eben
nur
mit
dem
Boot
erreichen
können.
ParaCrawl v7.1
Starting
with
the
opportunity
to
hire
a
yacht,
including
courses
for
beginners
and
those
with
more
experience,
through
to
–
for
the
first
time
ever
-
the
chance
to
hire
kayaks,
which
are
available
on
site.
Das
beginnt
bei
der
Möglichkeit
Segelboote
zu
mieten,
über
Kurse
für
Anfänger
und
Fortgeschrittene,
bis
hin
zur
Neuheit
sich
Kajaks
zu
mieten,
welche
vor
Ort
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
Every
opportunity,
starting
from
the
concrete
for
intervention
must
be
used
to
stimulate
the
workers
towards
greater
consciousness,
to
increase
their
understanding
of
the
nature
of
capitalism,
and
demonstrating
the
need
to
overthrow
the
system.
Jede
Gelegenheit
muss
genutzt
werden,
um
das
Bewusstsein
der
Arbeiterinnen
und
Arbeiter
zu
heben,
und
das
Verstehen
der
Funktionsweise
des
Kapitalismus
sowie
die
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
der
Überwindung
dieses
System
weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1
Opportunities
start
at
birth
–
or
not.
Chancen
beginnen
bei
der
Geburt
-
oder
nicht.
News-Commentary v14
Immigrants
start
businesses
-
new
opportunities
for
labour
market
integration
of
refugees?
Migranten
gründen
Unternehmen
–
Neue
Chancen
für
die
Arbeitsmarktintegration
von
Flüchtlingen?
CCAligned v1
They
have
the
opportunity
to
work
in
start-ups,
the
opportunity
to
work
in
large
companies.
Sie
haben
die
Möglichkeit,
in
Start-ups
oder
in
großen
Unternehmen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
started
seeing
my
opportunities
otherwise.
Ich
habe
angefangen,
meine
Möglichkeiten
anders
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
miss
this
opportunity,
start
your
search!
Verpassen
Sie
diese
Gelegenheit
nicht
und
beginnen
Sie
Ihre
Suche!
ParaCrawl v7.1
The
legalization
project
is
a
good
start
and
opportunity
for
reform
since
40
years
This
is
not
new,
Das
Legalisierungsprojekt
ist
ein
guter
Anfang
und
eine
Gelegenheit
für
Reformen
seit
40
Jahren.
CCAligned v1
First
of
all,
you
must
start
looking
for
opportunities
to
jump
on
the
trend
of
an
Inside
Bar.
Zuerst
müssen
Sie
nach
Möglichkeiten
suchen,
um
auf
den
Trend
eines
inneren
Balkens
zu
springen.
ParaCrawl v7.1
Ask
them
how
they
got
started
and
what
opportunities
they
know
of
for
someone
like
you.
Fragen
Sie,
wie
diese
angefangen
haben
und
welche
Möglichkeiten
sie
für
jemanden
wir
Sie
kennen.
ParaCrawl v7.1
The
opportunities
start
with
Africa's
human
and
natural
resources,
hard-won
steps
towards
the
consolidation
of
democracy
and,
most
important,
the
commitment
to
self-reliance
that
is
reflected
in
the
New
Partnership.
Die
Chancen
ergeben
sich
aus
den
menschlichen
und
natürlichen
Ressourcen
Afrikas,
den
mühsam
erkämpften
Fortschritten
bei
der
Konsolidierung
der
Demokratie
und,
was
am
wichtigsten
ist,
dem
Bekenntnis
zur
Eigenständigkeit,
das
sich
in
der
Neuen
Partnerschaft
niederschlägt.
MultiUN v1