Übersetzung für "Stand as candidates" in Deutsch
The
Fondation
Sana
is
already
looking
for
women
and
men
to
stand
as
candidates.
Bereits
heute
sucht
die
Fondation
Sana
geeignete
Kandidatinnen
und
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
The
Fondation
Sana
is
currently
looking
for
women
and
men
to
stand
as
candidates.
Für
diese
sucht
die
Fondation
Sana
bereits
heute
Kandidatinnen
und
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
In
the
last
parliamentary
elections,
neither
he
nor
other
representatives
of
HADEP
were
allowed
to
stand
as
candidates.
Bei
den
letzten
Parlamentswahlen
durften
er
sowie
weitere
HADEP-Vertreterinnen
und
-Vertreter
nicht
als
Kandidaten
antreten.
Europarl v8
Mobile
EU
citizens
could
stand
as
candidates
and
vote
in
local
and
European
elections.
Mobile
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
könnten
bei
Wahlen
kandidieren
und
an
Kommunal-
und
Europawahlen
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
Although
these
are
indeed
complex
matters,
the
Commission
hopes
that
on
the
basis
of
work
now
under
way,
the
necessary
measures
will
be
in
place
in
sufficient
time
to
allow
Union
citizens
to
vote
and
stand
as
candidates
in
the
next
municipal
elections
in
Belgium,
which
are
scheduled
for
the
year
2000.
Obwohl
es
sich
hier
um
komplexe
Fragen
handelt,
hofft
die
Kommission,
daß
dank
der
bereits
laufenden
Arbeiten
die
notwendigen
Maßnahmen
noch
rechtzeitig
eingeleitet
werden,
damit
Unionsbürger
bei
den
nächsten
belgischen
Kommunalwahlen
im
Jahr
2000
wählen
und
auch
kandidieren
können.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
and
the
right
of
individuals
to
stand
as
candidates
are
fundamental
elements
of
democratic
elections.
Zu
den
grundlegenden
Voraussetzungen
für
eine
Demokratisierung
der
Wahlen
gehört
die
Pressefreiheit
sowie
das
Recht
der
Kandidaten,
sich
zur
Wahl
zu
stellen.
Europarl v8
It
is
because
of
this
persecution
that
it
is
not
possible
for
workers
in
France
to
create
new
trade
unions
or
to
stand
freely
as
candidates
in
union
or
workplace
elections,
unless,
of
course,
they
belong
to
the
trade
unions
that
are
recognised
and
restricted
by
law.
So
ist
es
Arbeitnehmern
in
Frankreich
nicht
möglich,
neue
Gewerkschaften
zu
gründen
und
sich
bei
den
Wahlen
zu
den
Gewerkschaften
und
den
Berufsverbänden
frei
aufzustellen
zu
lassen,
außer
natürlich
wenn
sie
offiziell
anerkannten
Gewerkschaften
angehören,
deren
Zahl
gesetzlich
begrenzt
ist.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
citizens
will
not
have
the
right
to
vote
or
stand
as
candidates,
and
at
least
25%
of
MPs
will
be
from
the
military.
Hundertausende
Bürgerinnen
und
Bürger
werden
nicht
das
Recht
haben,
zu
wählen
oder
als
Kandidaten
anzutreten,
und
mindestens
25
%
der
Abgeordneten
werden
vom
Militär
gestellt.
Europarl v8
Those
who
want
to
make
a
contribution
and
who
want
to
stand
as
candidates
must
make
the
European
Parliament
and
Europe
as
a
whole
aware
of
what
they
intend
to
do
and
what
they
are
able
to
do.
Diejenigen,
die
einen
Beitrag
leisten
und
sich
als
Kandidaten
aufstellen
lassen
möchten,
müssen
dem
Europäischen
Parlament
und
Europa
als
Ganzes
vor
Augen
führen,
was
ihre
Intentionen
sind
und
was
sie
leisten
können.
Europarl v8
It
is
young
people
in
particular
whom
we
must
encourage
to
stand
as
candidates
at
local,
national
and
European
level,
and
we
must
actively
support
them
in
doing
so.
Wir
müssen
insbesondere
junge
Menschen
ermuntern,
auf
lokaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene
zu
kandidieren,
und
wir
müssen
sie
dabei
tatkräftig
unterstützen.
Europarl v8
I
welcome
the
proposal
whereby
from
2009
the
new
Member
States
of
the
European
Union
will
also
have
the
opportunity
to
stand
as
candidates
for
the
‘European
capital
of
culture’
event.
Ich
begrüße
den
Vorschlag,
wonach
die
neuen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ab
2009
ebenfalls
die
Möglichkeit
haben,
eine
„Kulturhauptstadt
Europas“
zu
stellen.
Europarl v8
It
might,
moreover,
be
questioned
whether
the
latter
really
are
democratic,
because
they
make
it
more
difficult
for
people
who
are
at
an
age
when
they
might
want
children
or
a
family
to
stand
as
candidates
and
assume
the
responsibilities
of
MEPs.
Darüber
hinaus
müssen
wir
uns
fragen,
ob
die
alte
Geschäftsordnung
wirklich
demokratisch
ist,
denn
sie
erschwert
es
Personen
im
'familienbildenden'
Alter
zu
kandidieren
und
als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
zu
arbeiten.
Europarl v8
We
Europeans
and
members
of
the
European
Union
must
state
that,
if
people
have
the
right
to
vote,
they
should
have
the
right
to
stand
as
candidates.
Wir
Europäer
und
Mitglieder
der
Europäischen
Union
müssen
betonen,
dass
Menschen,
die
das
Wahlrecht
haben,
auch
das
Recht
haben
müssen,
als
Kandidaten
anzutreten.
Europarl v8