Übersetzung für "Stand as candidates" in Deutsch

The Fondation Sana is already looking for women and men to stand as candidates.
Bereits heute sucht die Fondation Sana geeignete Kandidatinnen und Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

The Fondation Sana is currently looking for women and men to stand as candidates.
Für diese sucht die Fondation Sana bereits heute Kandidatinnen und Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

In the last parliamentary elections, neither he nor other representatives of HADEP were allowed to stand as candidates.
Bei den letzten Parlamentswahlen durften er sowie weitere HADEP-Vertreterinnen und -Vertreter nicht als Kandidaten antreten.
Europarl v8

Mobile EU citizens could stand as candidates and vote in local and European elections.
Mobile Unionsbürgerinnen und -bürger könnten bei Wahlen kandidieren und an Kommunal- und Europawahlen teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Although these are indeed complex matters, the Commission hopes that on the basis of work now under way, the necessary measures will be in place in sufficient time to allow Union citizens to vote and stand as candidates in the next municipal elections in Belgium, which are scheduled for the year 2000.
Obwohl es sich hier um komplexe Fragen handelt, hofft die Kommission, daß dank der bereits laufenden Arbeiten die notwendigen Maßnahmen noch rechtzeitig eingeleitet werden, damit Unionsbürger bei den nächsten belgischen Kommunalwahlen im Jahr 2000 wählen und auch kandidieren können.
Europarl v8

Freedom of the press and the right of individuals to stand as candidates are fundamental elements of democratic elections.
Zu den grundlegenden Voraussetzungen für eine Demokratisierung der Wahlen gehört die Pressefreiheit sowie das Recht der Kandidaten, sich zur Wahl zu stellen.
Europarl v8

It is because of this persecution that it is not possible for workers in France to create new trade unions or to stand freely as candidates in union or workplace elections, unless, of course, they belong to the trade unions that are recognised and restricted by law.
So ist es Arbeitnehmern in Frankreich nicht möglich, neue Gewerkschaften zu gründen und sich bei den Wahlen zu den Gewerkschaften und den Berufsverbänden frei aufzustellen zu lassen, außer natürlich wenn sie offiziell anerkannten Gewerkschaften angehören, deren Zahl gesetzlich begrenzt ist.
Europarl v8

Hundreds of thousands of citizens will not have the right to vote or stand as candidates, and at least 25% of MPs will be from the military.
Hundertausende Bürgerinnen und Bürger werden nicht das Recht haben, zu wählen oder als Kandidaten anzutreten, und mindestens 25 % der Abgeordneten werden vom Militär gestellt.
Europarl v8

Those who want to make a contribution and who want to stand as candidates must make the European Parliament and Europe as a whole aware of what they intend to do and what they are able to do.
Diejenigen, die einen Beitrag leisten und sich als Kandidaten aufstellen lassen möchten, müssen dem Europäischen Parlament und Europa als Ganzes vor Augen führen, was ihre Intentionen sind und was sie leisten können.
Europarl v8

It is young people in particular whom we must encourage to stand as candidates at local, national and European level, and we must actively support them in doing so.
Wir müssen insbesondere junge Menschen ermuntern, auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene zu kandidieren, und wir müssen sie dabei tatkräftig unterstützen.
Europarl v8

I welcome the proposal whereby from 2009 the new Member States of the European Union will also have the opportunity to stand as candidates for the ‘European capital of culture’ event.
Ich begrüße den Vorschlag, wonach die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ab 2009 ebenfalls die Möglichkeit haben, eine „Kulturhauptstadt Europas“ zu stellen.
Europarl v8

It might, moreover, be questioned whether the latter really are democratic, because they make it more difficult for people who are at an age when they might want children or a family to stand as candidates and assume the responsibilities of MEPs.
Darüber hinaus müssen wir uns fragen, ob die alte Geschäftsordnung wirklich demokratisch ist, denn sie erschwert es Personen im 'familienbildenden' Alter zu kandidieren und als Abgeordnete des Europäischen Parlaments zu arbeiten.
Europarl v8

We Europeans and members of the European Union must state that, if people have the right to vote, they should have the right to stand as candidates.
Wir Europäer und Mitglieder der Europäischen Union müssen betonen, dass Menschen, die das Wahlrecht haben, auch das Recht haben müssen, als Kandidaten anzutreten.
Europarl v8