Übersetzung für "Special thanks" in Deutsch
A
special
thanks
to
those
of
you
who
will
leave.
Ein
besonderes
Dankeschön
an
diejenigen
unter
Ihnen,
die
gehen
werden.
Europarl v8
Here
too,
you
negotiated
exceedingly
well,
for
which
I
offer
you
our
special
thanks.
Auch
dort
haben
Sie
hervorragend
verhandelt,
ausdrücklichen
Dank!
Europarl v8
I
should
like
to
express
my
special
thanks
for
your
contribution,
Commissioner.
Ich
möchte
mich
ganz
besonders
für
Ihren
Beitrag
bedanken,
Herr
Kommissar!
Europarl v8
For
this
special
thanks
go
to
my
colleague,
Mr
Sacconi.
Dafür
gilt
Herrn
Sacconi
mein
besonderer
Dank.
Europarl v8
We
extend
our
special
thanks
to
you,
both
Greece
and
Cyprus,
for
your
visit
to
Heraklion.
Griechenland
und
Zypern
danken
Ihnen
ganz
besonders
für
Ihren
Besuch
in
Heraklion.
Europarl v8
Special
thanks
are
due
to
the
rapporteur,
Mr
Sturdy.
Ein
besonderer
Dank
gebührt
dem
Berichterstatter,
Herrn
Sturdy.
Europarl v8
In
addition,
we
need
to
give
our
special
thanks
once
again
for
the
work
of
Belgium
as
Council
President.
Ferner
gilt
Belgien
erneut
ein
besonderer
Dank
für
das
Engagement
während
seines
Ratsvorsitzes.
Europarl v8
I
should
also
like
to
thank
the
Secretariat
and
I
extend
my
special
thanks
to
the
European
Disability
Forum.
Mein
Dank
gilt
auch
dem
Sekretariat
und
ganz
besonders
dem
Europäischen
Behindertenforum.
Europarl v8
For
that
I
would
like
to
express
my
very
special
thanks.
Dafür
möchte
ich
noch
einmal
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
We
want
to
give
special
thanks
to
Tom.
Wir
wollen
uns
ganz
besonders
bei
Tom
bedanken.
Tatoeba v2021-03-10
I've
also
told
them
there's
some
special
entertainment
tonight,
thanks
to
our
lady.
Ich
habe
ihnen
gesagt,
dass
unsere
Herrin
heute
für
besondere
Unterhaltung
sorgt.
OpenSubtitles v2018
My
special
thanks
are
due
to
my
honourable
friend
Mrs
Vayssade
for
her
particularly
valuable
assistance.
Ich
möchte
ganz
besonders
der
Kollegin
Vayssade
für
ihre
besonders
konstruktive
Mitarbeit
danken.
EUbookshop v2
Forthis
we
owe
special
thanks
to
the
participants
from
Central
and
Eastern
Europe.
Den
mittel-
und
osteuropäischen
Teilnehmern
gilt
daher
unser
besonderer
Dank.
EUbookshop v2