Übersetzung für "Sorry to inform you" in Deutsch

I'm sorry to inform you, Captain.
Tut mir leid, Ihnen das sagen zu müssen, Captain.
OpenSubtitles v2018

Sorry to inform you, sir, but I have to confiscate your vehicle.
Tut mir leid, aber ich muss Ihr Fahrzeug beschlagnahmen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to have to inform you the doctor is dead.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass der Doktor tot ist.
OpenSubtitles v2018

We're sorry to inform you that your son was killed in a road accident.
Wir müssen Ihnen mitteilen, dass Ihr Sohn bei einem Autounfall verstorben ist.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to inform you that your husband is dead.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Ihr Mann tot ist.
OpenSubtitles v2018

Margrethe, I'm sorry to inform you that Beate has been found dead.
Margarethe, ich muss dir sagen, dass Beate tot aufgefunden wurde.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to inform you that Albert Olivetti died in a fire last night at his home.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass er gestern bei einem Brand verstarb.
OpenSubtitles v2018

I am sorry to inform you, Mr. Paris, but you have failed this examination.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, Mr Paris, dass Sie durchgefallen sind.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to inform you... that Krusty will not be joining Bart for dinner.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Krusty nicht mit Bart essen kann.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry to inform you that she died.
Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.
Tatoeba v2021-03-10

We're sorry we have to inform you there's been a terrible accident.
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass es einen furchtbaren Unfall gegeben hat.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to have to inform you that Mr Shaitana... is dead.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Mr Shaitana tot ist.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to have inform you...
Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen...
OpenSubtitles v2018

We are sorry to inform you that...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass...
ParaCrawl v7.1

However, we are sorry to inform you that not all underground stations can be serviced by taxicab.
Leider können nicht alle U-Bahnhöfe mit dem Taxi bedient werden.
CCAligned v1

No, sorry to inform you but Fm WhatsApp does not work on iOS.
Nein, leider informieren Sie aber Fm WhatsApp funktioniert nicht auf iOS.
ParaCrawl v7.1

We are sorry to inform you that we cannot deliver to postal boxes.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir nicht an Postfächer liefern.
ParaCrawl v7.1

I am sorry to inform you that...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
ParaCrawl v7.1

But I'm sorry to inform you, you're not gonna find one.
Aber es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Sie keinen finden werden.
OpenSubtitles v2018

Paige, I'm sorry to inform you of this, but I shouldn't be here because I don't love you.
Ich muss leider sagen, ich sollte nicht hier sein, denn ich liebe dich nicht.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to inform you your wife's been in an automobile accident.
Es tut mir leid, Sie informieren zu müssen, dass Ihre Frau einen Autounfall hatte.
OpenSubtitles v2018

We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir unsere Bestellung bereits anderweitig getätigt haben.
ParaCrawl v7.1