Übersetzung für "Sorry to inform you" in Deutsch
I'm
sorry
to
inform
you,
Captain.
Tut
mir
leid,
Ihnen
das
sagen
zu
müssen,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
inform
you,
sir,
but
I
have
to
confiscate
your
vehicle.
Tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihr
Fahrzeug
beschlagnahmen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
have
to
inform
you
the
doctor
is
dead.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
der
Doktor
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
We're
sorry
to
inform
you
that
your
son
was
killed
in
a
road
accident.
Wir
müssen
Ihnen
mitteilen,
dass
Ihr
Sohn
bei
einem
Autounfall
verstorben
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
inform
you
that
your
husband
is
dead.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
Ihr
Mann
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
Margrethe,
I'm
sorry
to
inform
you
that
Beate
has
been
found
dead.
Margarethe,
ich
muss
dir
sagen,
dass
Beate
tot
aufgefunden
wurde.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
inform
you
that
Albert
Olivetti
died
in
a
fire
last
night
at
his
home.
Ich
muss
Ihnen
mitteilen,
dass
er
gestern
bei
einem
Brand
verstarb.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
to
inform
you,
Mr.
Paris,
but
you
have
failed
this
examination.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
Mr
Paris,
dass
Sie
durchgefallen
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
inform
you...
that
Krusty
will
not
be
joining
Bart
for
dinner.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
Krusty
nicht
mit
Bart
essen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
to
inform
you
that
she
died.
Leider
muss
ich
dich
darüber
informieren,
dass
sie
gestorben
ist.
Tatoeba v2021-03-10
We're
sorry
we
have
to
inform
you
there's
been
a
terrible
accident.
Wir
müssen
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
es
einen
furchtbaren
Unfall
gegeben
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry
to
have
to
inform
you
that
Mr
Shaitana...
is
dead.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
Mr
Shaitana
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
have
inform
you...
Es
tut
mir
leid,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen...
OpenSubtitles v2018
We
are
sorry
to
inform
you
that...
Leider
müssen
wir
Ihnen
mitteilen,
dass...
ParaCrawl v7.1
However,
we
are
sorry
to
inform
you
that
not
all
underground
stations
can
be
serviced
by
taxicab.
Leider
können
nicht
alle
U-Bahnhöfe
mit
dem
Taxi
bedient
werden.
CCAligned v1
No,
sorry
to
inform
you
but
Fm
WhatsApp
does
not
work
on
iOS.
Nein,
leider
informieren
Sie
aber
Fm
WhatsApp
funktioniert
nicht
auf
iOS.
ParaCrawl v7.1
We
are
sorry
to
inform
you
that
we
cannot
deliver
to
postal
boxes.
Wir
möchten
Sie
darauf
hinweisen,
dass
wir
nicht
an
Postfächer
liefern.
ParaCrawl v7.1
I
am
sorry
to
inform
you
that...
Leider
muss
ich
Dir
berichten,
dass...
ParaCrawl v7.1
But
I'm
sorry
to
inform
you,
you're
not
gonna
find
one.
Aber
es
tut
mir
leid,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
Sie
keinen
finden
werden.
OpenSubtitles v2018
Paige,
I'm
sorry
to
inform
you
of
this,
but
I
shouldn't
be
here
because
I
don't
love
you.
Ich
muss
leider
sagen,
ich
sollte
nicht
hier
sein,
denn
ich
liebe
dich
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
inform
you
your
wife's
been
in
an
automobile
accident.
Es
tut
mir
leid,
Sie
informieren
zu
müssen,
dass
Ihre
Frau
einen
Autounfall
hatte.
OpenSubtitles v2018
We
are
sorry
to
inform
you
that
we
have
to
place
our
order
elsewhere.
Wir
bedauern,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
wir
unsere
Bestellung
bereits
anderweitig
getätigt
haben.
ParaCrawl v7.1