Übersetzung für "Social security provisions" in Deutsch

Training opportunities and social security provisions also tend to depend on having an openended contract.
Ausbildungsmöglichkeiten und Sozialversicherungsbestimmungen hängen im Allgemeinen davon ab, dass ein unbefristeter Vertrag besteht.
EUbookshop v2

Thirdly, we want to see the directive extended to the protection of expectant and nursing mothers and social security provisions, so as to avoid loopholes in Member States which may prevent female plaintiffs from asserting their rights to equality of treatment in the civil courts.
Drittens wollen wir den Anwendungsbereich der Richtlinie auch auf Mutterschutz und soziale Sicherheitsrichtlinien ausgedehnt wissen, um in den Mitgliedstaaten nicht wieder Schlupflöcher aufzureißen, die die Klägerinnen wieder daran hindern, ihr Recht auf Gleichbehandlung auch zivilrechtlich einzuklagen.
Europarl v8

Members of the team shall, with respect to services rendered for the Agency, be exempt from social security provisions which may be in force in the Republic of Albania.
Die Teammitglieder sind in Bezug auf ihre für die Agentur erbrachten Dienste von den im Aufnahmestaat eventuell geltenden Vorschriften über soziale Sicherheit befreit.
DGT v2019

We also have gradually increasing cross-border mobility, but the free movement of workers is still inadequately underpinned by social security provisions and access to health care.
Wir haben auch eine langsam wachsende, grenzübergreifende Mobilität, aber die Freizügigkeit der ArbeitnehmerInnen ist immer noch unzureichend durch soziale Sicherung, durch Sicherung und Zugang zu Gesundheitssystemen abgefüttert.
Europarl v8

Adequate social security provisions must be introduced and the areas of law I have just mentioned need to be reformed.
Es müssen Vorkehrungen für einen adäquaten sozialen Schutz getroffen werden und die Reform der oben genannten Gesetzgebung muß weiter verfolgt werden.
Europarl v8

The truth is that the climate of exaggerated competition in the transport sector - between companies, between the Member States themselves and between the European Union and the Central and Eastern European countries - has led to instability on the job market, lower wages, less consistent social security provisions and dumping in terms of prices, taxation and the vehicles used.
Tatsache ist, daß sich das Klima der erbitterten Konkurrenz zwischen Unternehmen, zwischen Mitgliedstaaten und zwischen der Europäischen Union selbst und den mittel- und osteuropäischen Ländern im Verkehrssektor durch instabile Beschäftigung, niedrigere Löhne, geringere soziale Sicherheit und Dumping bei Preisen, Steuern und dem benutzten Material selbst geäußert hat.
Europarl v8

On top of problems regarding the transferability of social security provisions there is the chaos of tax arrangements which are regulated in some 220 different bilateral treaties and, to make matters worse, are not coordinated with the social security rules, so that in one instance it is the country of residence which is applicable and in another the country of employment.
Zu den Problemen bei der Übertragbarkeit der sozialen Sicherheit kommt noch das Chaos bei der Gesetzgebung im Bereich der Besteuerung, die in ungefähr 220 verschiedenen bilateralen Abkommen geregelt wird und die zu allem Unglück nicht auf die Regelungen im Bereich der sozialen Sicherheit abgestimmt ist, so daß in dem einen Fall das Wohnlandprinzip, im anderen Fall das Arbeitslandprinzip Anwendung findet.
Europarl v8

But that, Commissioner, still leaves the difficulty of social security provisions for atypical workers, part of the original atypical work directive.
Was nach wie vor aussteht, Herr Kommissar, sind die schwierigen Sozialschutzbestimmungen für atypisch Beschäftigte, die Teil des ursprünglichen Vorschlags für eine Richtlinie zu atypischen Arbeitsverträgen und Arbeitsverhältnissen waren.
Europarl v8

The more harmonised provisions have already been transposed into the acceding countries' legal systems, the fewer problems of adaptation there will be with regard to technical standardisation, social security standards, provisions on the protection of the environment and road safety regulations in the future.
Je mehr harmonisierte Bestimmungen durch die Beitrittsländer bereits jetzt in ihr Rechtssystem übernommen werden, umso geringer sind die Anpassungsprobleme bei der technischen Standardisierung, den Sozialstandards, den Umweltschutzbestimmungen und den Straßensicherheitsregelungen in der Zukunft.
Europarl v8

It also lays emphasis on the neoliberal Lisbon Strategy, which has been the principal instrument used in the EU to promote the liberalisation and privatisation of services and public facilities, flexibility and adaptability in labour markets, wage reductions and the opening up to private interests of most social security provisions, including pensions and health.
Außerdem wird in der Entschließung die neoliberale Lissabon-Strategie betont, die das Hauptinstrument in der EU bildet, um die Liberalisierung und Privatisierung von Dienstleistungen und öffentlichen Einrichtungen, Flexibilität und Anpassungsfähigkeit auf den Arbeitsmärkten, Lohnsenkungen und die Öffnung der meisten Bestimmungen zur sozialen Sicherheit, darunter Renten- und Krankenversicherungen, für private Interessen voranzutreiben.
Europarl v8

While I am not in favour of the EU having competence over Social Security provisions, I do believe that more could be done to facilitate the portability of certain entitlements.
Obwohl ich die Zuständigkeit der EU für die Regelungen im Bereich der sozialen Sicherheit eigentlich nicht befürworte, bin ich der Ansicht, dass mehr getan werden muss, um die Übertragbarkeit bestimmter Ansprüche zu verbessern.
Europarl v8

Nevertheless, in view of the different perspective set by the Association Agreement and the Additional Protocol, which aim at extending so far as possible to Turkish nationals the principles laid down in the Union provisions on free movement of workers10, the implementation of the social security provisions, which constitute a necessary corollary to the movement of workers, must in the same way find its legal basis in Article 48 TFEU.
Angesichts der neuen Perspektive, die durch das Abkommen von Ankara und das Zusatzprotokoll eröffnet wird, mit denen die in den Bestimmungen der Union über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer10 festgelegten Grundsätze so weit wie möglich auf türkische Staatsangehörige ausgedehnt werden sollen, muss die Durchführung der Sozialversicherungsbestimmungen, die eine notwendige Ergänzung zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer bilden, ihre Rechtsgrundlage dennoch ebenfalls in Artikel 48 AEUV finden.
TildeMODEL v2018

Community provisions on the coordination of social security provisions date from 1971, when Council Regulation 1408/711 was adopted.
Das Gemeinschaftsregelwerk zur Koordinierung der Sozialversicherungsvorschriften stammt aus dem Jahr 1971, als die Verordnung Nr. 1408/711 des Rates verabschiedet wurde.
TildeMODEL v2018

The EESC has already stressed that the debate has been mostly limited to increasing external flexibility and ways of compensating for such an increase by strengthening labour market policies or social security provisions.
Der EWSA hat bereits betont, dass es in der Flexicurity-Debatte bisher fast ausschließlich um die Erhöhung der externen Flexibilität und um die Möglichkeiten, durch verstärkte Arbeitsmarktmaßnahmen bzw. Sozialschutzbestimmungen einen Ausgleich für diese Erhöhung zu schaffen, gegangen ist.
TildeMODEL v2018

The reluctance of Member States to simplify rules for hiring new staff remains an impediment to job creation which is not outweighed by efforts presented in the plans to ease social security or tax provisions.
Beeinträchtigt wird die Arbeitsplatzschaffung nach wie vor durch die zögerliche Haltung der Mitgliedstaaten bei der Vereinfachung der Regelungen für die Einstellung neuer Mitarbeiter, was auch nicht durch die in den Plänen vorgesehenen Maßnahmen zur Vereinfachung der Sozialversicherungs- oder Steuerbestimmungen kompensiert wird.
TildeMODEL v2018

When converting monetary amounts in existing legal provisions, for example in tax provisions, social security laws, provisions on administrative fines, levies and grants, it is good practice to adapt the amount in euro to the benefit of the citizen, if a smoothing is deemed necessary.
Bei der Umrechnung von Geldbeträgen im Rahmen bestehender gesetzlicher Bestimmungen wie beispielsweise im Rahmen von Steuervorschriften, Sozialversicherungsgesetzen, Bußgeld, Abgaben und Zuschüsse betreffenden Bestimmungen ist es bewährte Praxis, den Euro-Betrag zugunsten des Bürgers anzupassen, sofern eine Glättung erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

Indeed, the Ankara Agreement and the Additional Protocol provide for a legal situation which has to be distinguished from the legal situation set by the other relevant Association Agreements with social security provisions, since – in contrast with these other agreements - the Ankara Agreement and the Additional Protocol clearly provide for the free movement of workers as a goal to be secured in progressive stages.
Das Abkommen von Ankara und das Zusatzprotokoll schaffen eine Rechtslage, die von derjenigen unterschieden werden muss, die durch die anderen einschlägigen Assoziationsabkommen mit Sozialversicherungsbestimmungen geschaffen wurde, denn im Gegensatz zu diesen anderen Abkommen wird in dem Abkommen von Ankara und im Zusatzprotokoll eindeutig das Ziel formuliert, die Freizügigkeit der Arbeitnehmer schrittweise herzustellen.
TildeMODEL v2018

Community provisions on the coordination of social security provisions date from 1971, when Council Regulation 1408/71 was adopted.
Das Gemeinschaftsregelwerk zur Koordinierung der Sozialversicherungsvorschriften stammt aus dem Jahr 1971, als die Verordnung Nr. 1408/71 des Rates verabschiedet wurde.
TildeMODEL v2018

The proposal minimises the financial and administrative burden for national authorities, as it is part of a package of similar proposals which ensure a uniform application of social security provisions contained in Association Agreements with third countries.
Der vorgeschlagene Rechtsakt minimiert die finanzielle Belastung und den Verwaltungsaufwand der nationalen Behörden, da er Teil eines Pakets ähnlicher Vorschläge ist, die sicherstellen, dass die in Assoziierungsabkommen mit Drittstaaten enthaltenen Bestimmungen über die soziale Sicherheit einheitlich angewandt werden.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes the Portuguese presidency's request to draw up an opinion on flexicurity, since the flexicurity debate has hitherto been limited predominantly to increasing external flexibility and ways of compensating for such an increase by strengthening labour market policies or social security provisions.
Der EWSA begrüßt das Ersuchen des portugiesischen Ratsvorsitzes um Erarbeitung einer Stellung­nahme zum Thema "Flexicurity", da es in der ein­schlägigen Debatte bisher fast ausschließlich um die Erhöhung der externen Flexibilität und um die Möglichkeiten, durch den Ausbau von Arbeits­marktmaßnahmen bzw. Sozialschutz­bestimmungen einen Ausgleich dafür zu schaffen, gegangen ist.
TildeMODEL v2018