Übersetzung für "Social protection measures" in Deutsch
The
FAO
supported
also
the
development
of
national
social
protection
measures.
Die
FAO
unterstützt
auch
die
Gestaltung
nationaler
Sozialschutzmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
actions
supported
by
the
EGF
shall
not
substitute
passive
social
protection
measures.
Die
vom
EGF
unterstützten
Maßnahmen
treten
nicht
an
die
Stelle
passiver
Sozialschutzmaßnahmen.
DGT v2019
The
EGF
shall
not
finance
passive
social
protection
measures.
Der
EGF
finanziert
keine
passiven
Sozialschutzmaßnahmen.
DGT v2019
Social
protection
measures
and
systems
can
protect
people
from
major
risks
and
prevent
poverty.
Maßnahmen
und
Systeme
sozialer
Absicherung
können
Menschen
vor
Lebensrisiken
schützen
und
Armut
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Enforced
social
protection
measures
and
changes
to
the
labour
market
rules
are
needed.
Maßnahmen
des
sozialen
Schutzes
müssen
durchgesetzt
werden,
und
andere
Regeln
für
den
Arbeitsmarkt
müssen
her.
Europarl v8
With
the
right
design,
the
contribution
of
social-protection
measures
to
reducing
malnutrition
would
increase
substantially.
Mit
der
richtigen
Auslegung
können
Maßnahmen
zum
Sozialschutz
erheblich
zur
Reduzierung
von
Mangelernährung
beitragen.
News-Commentary v14
Positive
social
protection
measures
to
cover
new
risks
can
also
be
achieved,
even
during
periods
of
recession.
Auch
in
Zeiten
der
Rezession
können
wirkungsvolle
Sozialschutzmaßnahmen
zur
Absicherung
neuer
Risiken
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EGF
funds
only
Active
Labour
Market
Measures
and,
like
the
ESF,
cannot
contribute
to
passive
social
protection
measures.
Der
EGF
finanziert
nur
aktive
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
und
finanziert
wie
der
ESF
keine
passiven
Sozialschutzmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
OECD,
these
social
protection
measures
saved
more
jobs
in
Europe
than
in
other
economies.
Laut
OECD
wurden
durch
diese
sozialen
Sicherungsmechanismen
in
Europa
mehr
Arbeitsplätze
gerettet
als
in
anderen
Wirtschaftssystemen.
TildeMODEL v2018
The
report
recognises
that
in
a
time
in
which
European
Union
citizens
are
particularly
vulnerable,
it
is
essential
that
the
Member
States
ensure
that
social
protection
measures,
and
pensions
in
particular,
are
higher
and
more
reliable,
thus
guaranteeing
peace
of
mind
to
an
ever
ageing
population,
and
ensuring
that
they
remain
economically
independent.
Der
Bericht
erkennt
an,
dass
es
in
einer
Zeit,
in
der
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
besonders
verwundbar
sind,
äußerst
wichtig
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge
tragen,
dass
soziale
Schutzmaßnahmen
und
insbesondere
Renten
höher
und
zuverlässiger
sind,
damit
die
Seelenruhe
einer
stetig
alternden
Bevölkerung
gewährleistet
wird
sowie
ihre
weitere
wirtschaftliche
Unabhängigkeit.
Europarl v8
The
social
protection
measures
addressed
in
the
resolution
are,
furthermore,
vital
for
regulating
this
market
and
for
supporting
the
model
of
a
social
economy
based
on
solidarity.
Die
in
dieser
Resolution
angesprochenen
sozialen
Schutzmaßnahmen
sind
des
Weiteren
unerlässlich
für
die
Regulierung
dieses
Marktes
und
für
die
Unterstützung
des
Modells
einer
auf
Solidarität
basierenden
Sozialwirtschaft.
Europarl v8
This
is
why
we
have
supported
a
more
guarded
approach
to
the
introduction
of
free
market
rules
in
other
areas
outside
of
freight,
coupled
with
social
protection
measures,
and
with
the
public
service
obligation
a
high
priority.
Deshalb
haben
wir
für
die
Einführung
der
Regeln
der
freien
Marktwirtschaft
in
den
Bereichen
außerhalb
des
Güterverkehrs
ein
etwas
behutsameres
Konzept
unterstützt,
das
durch
Sozialschutzmaßnahmen
ergänzt
wird
und
bei
dem
gemeinwirtschaftliche
Erfordernisse
eine
hohe
Priorität
genießen.
Europarl v8
Social
protection
measures
in
the
Member
States
have
cut
the
risk
of
poverty
facing
the
EU
population
by
32%.
Die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
des
Sozialschutzes
haben
für
die
Bevölkerung
in
der
EU
das
Armutsrisiko
um
ca.
32
%
gesenkt.
Europarl v8
What
the
Commission
can
do
is
to
use
the
open
method
of
coordination
and
the
analytical
and
reporting
capacity
available
to
it
to
help
Member
States
to
better
focus
the
social
protection
measures.
Die
Kommission
kann
die
offene
Koordinierungsmethode
und
die
ihr
zur
Verfügung
stehenden
analytischen
und
Berichterstattungskompetenzen
benutzen,
um
die
Sozialschutzmaßnahmen
besser
ausrichten
zu
können.
Europarl v8
Last
but
not
least,
I
believe
that
this
directive
will
have
a
significant
impact,
given
the
social
protection
measures,
the
social
benefits
and
easier
access
to
goods
and
services,
which
it
will
guarantee.
Abschließend
glaube
ich,
dass
diese
Richtlinie
angesichts
der
sozialen
Schutzmaßnahmen,
der
sozialen
Vorteile
und
des
erleichterten
Zugangs
zu
Gütern
und
Dienstleistungen,
die
damit
gewährleistet
werden,
bedeutende
Auswirkungen
besitzen
wird.
Europarl v8
The
measures
taken
to
protect
democracy
and
the
rule
of
law
in
Europe
against
all
forms
of
crime
and
against
terrorism
must
strike
a
clear
balance
between
the
protection
of
fundamental
rights
–
especially
the
rights
to
security
and
freedom,
which
are
inseparable
–
on
the
one
hand
and
social
protection
measures
on
the
other.
Die
für
den
Schutz
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaats
in
Europa
gegen
alle
Formen
der
Kriminalität
und
den
Terrorismus
ergriffenen
Maßnahmen
müssen
zur
Herstellung
eines
eindeutigen
Gleichgewichts
zwischen
dem
Schutz
der
Grundrechte
–
besonders
des
Rechts
auf
Sicherheit
und
des
Rechts
auf
Freiheit,
die
untrennbar
miteinander
verbunden
sind
–
einerseits
und
den
Maßnahmen
des
sozialen
Schutzes
andererseits
beitragen.
Europarl v8
I
believe
the
exact
opposite
is
true,
namely
that
for
the
European
social
model
to
continue
to
move
forward,
for
European
citizens
to
continue
to
enjoy
social
protection
measures
and
good
social
services,
it
is
important
for
the
European
economy
to
grow
and
that
growth
will
only,
I
stress,
be
possible
if
we
deepen
the
European
Single
Market.
Ich
glaube,
das
genaue
Gegenteil
ist
der
Fall,
das
heißt,
damit
das
europäische
Sozialmodell
vorankommen
kann,
damit
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
auch
künftig
von
den
sozialen
Schutzmaßnahmen
und
den
guten
Sozialleistungen
profitieren
können,
muss
die
europäische
Wirtschaft
wachsen,
und
dieses
Wachstum,
das
betone
ich
nochmals,
wird
nur
möglich
sein,
wenn
wir
den
europäischen
Binnenmarkt
stärken.
Europarl v8
Its
only
aims
are
those
of
demolishing
the
statutes
and
social
protection
measures
and
dragging
salaries
down
in
order
to
make
a
minority
rich,
and
this
to
the
detriment
of
people’s
safety
and
the
environment.
Ihr
einziges
Ziel
besteht
darin,
die
Beschäftigungsbedingungen
und
den
Sozialschutz
abzubauen
und
die
Löhne
zu
drücken,
um
damit
auf
Kosten
der
Sicherheit
der
Menschen
und
der
Umwelt
einer
Minderheit
zu
Reichtum
zu
verhelfen.
Europarl v8
Unless
someone
in
this
House
has
a
machine
for
producing
money
and
resources
from
thin
air,
unless
such
a
machine
exists,
social
protection
measures
still
have
to
be
funded
from
taxpayers'
money.
Sofern
nicht
jemand
in
diesem
Hause
über
einen
Goldesel
verfügt
-
falls
es
überhaupt
einen
solchen
gibt
-,
müssen
Sozialleistungen
noch
immer
mit
dem
Geld
der
Steuerzahler
finanziert
werden.
Europarl v8
Income
security
and
social
protection/social
security
measures,
whether
contributory
or
not,
include
informal
as
well
as
highly
structured
schemes.
Gezielte
soziale
Schutzmaßnahmen
sind
erforderlich,
um
gegen
die
Feminisierung
der
Armut,
insbesondere
bei
älteren
Frauen,
anzugehen.
MultiUN v1