Übersetzung für "Social protection measures" in Deutsch

The FAO supported also the development of national social protection measures.
Die FAO unterstützt auch die Gestaltung nationaler Sozialschutzmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

The actions supported by the EGF shall not substitute passive social protection measures.
Die vom EGF unterstützten Maßnahmen treten nicht an die Stelle passiver Sozialschutzmaßnahmen.
DGT v2019

The EGF shall not finance passive social protection measures.
Der EGF finanziert keine passiven Sozialschutzmaßnahmen.
DGT v2019

Social protection measures and systems can protect people from major risks and prevent poverty.
Maßnahmen und Systeme sozialer Absicherung können Menschen vor Lebensrisiken schützen und Armut verhindern.
ParaCrawl v7.1

Enforced social protection measures and changes to the labour market rules are needed.
Maßnahmen des sozialen Schutzes müssen durchgesetzt werden, und andere Regeln für den Arbeitsmarkt müssen her.
Europarl v8

With the right design, the contribution of social-protection measures to reducing malnutrition would increase substantially.
Mit der richtigen Auslegung können Maßnahmen zum Sozialschutz erheblich zur Reduzierung von Mangelernährung beitragen.
News-Commentary v14

Positive social protection measures to cover new risks can also be achieved, even during periods of recession.
Auch in Zeiten der Rezession können wirkungsvolle Sozialschutzmaßnahmen zur Absicherung neuer Risiken ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

The EGF funds only Active Labour Market Measures and, like the ESF, cannot contribute to passive social protection measures.
Der EGF finanziert nur aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen und finanziert wie der ESF keine passiven Sozialschutzmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

According to the OECD, these social protection measures saved more jobs in Europe than in other economies.
Laut OECD wurden durch diese sozialen Sicherungsmechanismen in Europa mehr Arbeitsplätze gerettet als in anderen Wirtschaftssystemen.
TildeMODEL v2018

The report recognises that in a time in which European Union citizens are particularly vulnerable, it is essential that the Member States ensure that social protection measures, and pensions in particular, are higher and more reliable, thus guaranteeing peace of mind to an ever ageing population, and ensuring that they remain economically independent.
Der Bericht erkennt an, dass es in einer Zeit, in der die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union besonders verwundbar sind, äußerst wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass soziale Schutzmaßnahmen und insbesondere Renten höher und zuverlässiger sind, damit die Seelenruhe einer stetig alternden Bevölkerung gewährleistet wird sowie ihre weitere wirtschaftliche Unabhängigkeit.
Europarl v8

The social protection measures addressed in the resolution are, furthermore, vital for regulating this market and for supporting the model of a social economy based on solidarity.
Die in dieser Resolution angesprochenen sozialen Schutzmaßnahmen sind des Weiteren unerlässlich für die Regulierung dieses Marktes und für die Unterstützung des Modells einer auf Solidarität basierenden Sozialwirtschaft.
Europarl v8

This is why we have supported a more guarded approach to the introduction of free market rules in other areas outside of freight, coupled with social protection measures, and with the public service obligation a high priority.
Deshalb haben wir für die Einführung der Regeln der freien Marktwirtschaft in den Bereichen außerhalb des Güterverkehrs ein etwas behutsameres Konzept unterstützt, das durch Sozialschutzmaßnahmen ergänzt wird und bei dem gemeinwirtschaftliche Erfordernisse eine hohe Priorität genießen.
Europarl v8

Social protection measures in the Member States have cut the risk of poverty facing the EU population by 32%.
Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich des Sozialschutzes haben für die Bevölkerung in der EU das Armutsrisiko um ca. 32 % gesenkt.
Europarl v8

What the Commission can do is to use the open method of coordination and the analytical and reporting capacity available to it to help Member States to better focus the social protection measures.
Die Kommission kann die offene Koordinierungsmethode und die ihr zur Verfügung stehenden analytischen und Berichterstattungskompetenzen benutzen, um die Sozialschutzmaßnahmen besser ausrichten zu können.
Europarl v8

Last but not least, I believe that this directive will have a significant impact, given the social protection measures, the social benefits and easier access to goods and services, which it will guarantee.
Abschließend glaube ich, dass diese Richtlinie angesichts der sozialen Schutzmaßnahmen, der sozialen Vorteile und des erleichterten Zugangs zu Gütern und Dienstleistungen, die damit gewährleistet werden, bedeutende Auswirkungen besitzen wird.
Europarl v8

The measures taken to protect democracy and the rule of law in Europe against all forms of crime and against terrorism must strike a clear balance between the protection of fundamental rights – especially the rights to security and freedom, which are inseparable – on the one hand and social protection measures on the other.
Die für den Schutz der Demokratie und des Rechtsstaats in Europa gegen alle Formen der Kriminalität und den Terrorismus ergriffenen Maßnahmen müssen zur Herstellung eines eindeutigen Gleichgewichts zwischen dem Schutz der Grundrechte – besonders des Rechts auf Sicherheit und des Rechts auf Freiheit, die untrennbar miteinander verbunden sind – einerseits und den Maßnahmen des sozialen Schutzes andererseits beitragen.
Europarl v8

I believe the exact opposite is true, namely that for the European social model to continue to move forward, for European citizens to continue to enjoy social protection measures and good social services, it is important for the European economy to grow and that growth will only, I stress, be possible if we deepen the European Single Market.
Ich glaube, das genaue Gegenteil ist der Fall, das heißt, damit das europäische Sozialmodell vorankommen kann, damit die europäischen Bürgerinnen und Bürger auch künftig von den sozialen Schutzmaßnahmen und den guten Sozialleistungen profitieren können, muss die europäische Wirtschaft wachsen, und dieses Wachstum, das betone ich nochmals, wird nur möglich sein, wenn wir den europäischen Binnenmarkt stärken.
Europarl v8

Its only aims are those of demolishing the statutes and social protection measures and dragging salaries down in order to make a minority rich, and this to the detriment of people’s safety and the environment.
Ihr einziges Ziel besteht darin, die Beschäftigungsbedingungen und den Sozialschutz abzubauen und die Löhne zu drücken, um damit auf Kosten der Sicherheit der Menschen und der Umwelt einer Minderheit zu Reichtum zu verhelfen.
Europarl v8

Unless someone in this House has a machine for producing money and resources from thin air, unless such a machine exists, social protection measures still have to be funded from taxpayers' money.
Sofern nicht jemand in diesem Hause über einen Goldesel verfügt - falls es überhaupt einen solchen gibt -, müssen Sozialleistungen noch immer mit dem Geld der Steuerzahler finanziert werden.
Europarl v8

Income security and social protection/social security measures, whether contributory or not, include informal as well as highly structured schemes.
Gezielte soziale Schutzmaßnahmen sind erforderlich, um gegen die Feminisierung der Armut, insbesondere bei älteren Frauen, anzugehen.
MultiUN v1