Übersetzung für "Single framework" in Deutsch
In
so
doing,
it
shall
respect
the
single
institutional
framework
and
the
decision-making
autonomy
of
the
EU.
Dabei
wahrt
sie
den
einheitlichen
institutionellen
Rahmen
und
die
Beschlussfassungsautonomie
der
EU.
DGT v2019
I
therefore
wish
to
take
this
opportunity
to
emphasise
that
we
need
a
single
legal
framework.
Daher
möchte
ich
mich
bei
dieser
Gelegenheit
für
einen
einheitlichen
Gesetzesrahmen
stark
machen.
Europarl v8
A
single,
transparent
framework
for
clearing
and
settlement
is
part
of
these
essential
rules.
Ein
einheitlicher
Rahmen
für
Clearing
und
Abrechnung
gehört
zu
den
wesentlichen
Regeln.
Europarl v8
The
single
framework
can
therefore
only
be
established
at
Community
level.
Der
einheitliche
Rahmen
kann
daher
nur
auf
Gemeinschaftsebene
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
regroups
diverse
budgetary
resources
into
a
single
framework.
Außerdem
werden
die
Mittel
aus
den
verschiedenen
Haushaltslinien
in
einem
einheitlichen
Rahmen
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
This
can
only
be
achieved
through
a
single
Europe-wide
framework
for
SUPs.
Dies
könnte
nur
durch
einen
einheitlichen
europaweiten
Rahmen
für
die
SUP
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
In
so
doing,
the
Agency
shall
respect
the
single
institutional
framework
and
the
decision-making
autonomy
of
the
EU.
Dabei
wahrt
die
Agentur
den
einheitlichen
institutionellen
Rahmen
und
die
Beschlussfassungsautonomie
der
EU.
DGT v2019
The
single
European
sky
framework
regulation
entered
into
force
in
April
2004.
Die
Rahmenverordnung
zum
einheitlichen
europäischen
Luftraum
ist
im
April
2004
in
Kraft
getreten.
TildeMODEL v2018
A
single
coherent
policy
framework
needs
to
be
established.
Es
ist
ein
einheitlicher
und
kohärenter
politischer
Rahmen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
This
principle
is
laid
down
in
the
single
framework
regulation
for
Turkey.
Dieser
Grundsatz
ist
in
der
einheitlichen
Rahmenverordnung
für
die
Türkei
festgelegt.
TildeMODEL v2018
A
single
legal
framework
must
be
applied
to
all
European
R
&
D
support
measures
under
the
framework
programmes.
Für
alle
europäischen
FuE-Fördermaßnahmen
in
Rahmenprogrammen
muss
ein
einheitlicher
Rechtsrahmen
zur
Anwendung
kommen.
TildeMODEL v2018
IPA
streamlines
all
pre-accession
assistance
within
a
single
framework.
Mit
IPA
wurden
die
verschiedenen
Formen
der
Heranführungshilfe
in
einem
einheitlichen
Rahmenwerk
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
all
action
plans
and
commitments
will
be
made
public
and
all
will
be
observed
within
one
single
monitoring
framework.
Außerdem
werden
alle
Aktionspläne
und
Verpflichtungen
veröffentlicht
und
innerhalb
eines
einzigen
Rahmens
überwacht.
TildeMODEL v2018
Should
a
single
framework
continue
to
cover
both
East
and
South?
Sollte
es
weiterhin
einen
einheitlichen
Rahmen
für
den
Osten
und
den
Süden
geben?
TildeMODEL v2018
Serious
consideration
was
given
to
the
possibility
of
merging
all
citizenship
programmes
into
one
single
framework
programme.
Man
hat
die
Möglichkeit
erwogen,
alle
Bürgerschaftsprogramme
in
einem
einzigen
Rahmenprogramm
zusammenzuschließen.
TildeMODEL v2018
From
now
on,
all
candidate
countries
will
be
considered
within
a
single
framework.
Von
nun
an
werden
sämtliche
Bewerberländer
in
einem
einheitlichen
Rahmen
behandelt.
EUbookshop v2