Translation of "Single framework" in German

In so doing, it shall respect the single institutional framework and the decision-making autonomy of the EU.
Dabei wahrt sie den einheitlichen institutionellen Rahmen und die Beschlussfassungsautonomie der EU.
DGT v2019

I therefore wish to take this opportunity to emphasise that we need a single legal framework.
Daher möchte ich mich bei dieser Gelegenheit für einen einheitlichen Gesetzesrahmen stark machen.
Europarl v8

A single, transparent framework for clearing and settlement is part of these essential rules.
Ein einheitlicher Rahmen für Clearing und Abrechnung gehört zu den wesentlichen Regeln.
Europarl v8

The single framework can therefore only be established at Community level.
Der einheitliche Rahmen kann daher nur auf Gemeinschaftsebene geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

It also regroups diverse budgetary resources into a single framework.
Außerdem werden die Mittel aus den verschiedenen Haushaltslinien in einem einheitlichen Rahmen zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

This can only be achieved through a single Europe-wide framework for SUPs.
Dies könnte nur durch einen einheitlichen europaweiten Rahmen für die SUP erreicht werden.
TildeMODEL v2018

In so doing, the Agency shall respect the single institutional framework and the decision-making autonomy of the EU.
Dabei wahrt die Agentur den einheitlichen institutionellen Rahmen und die Beschlussfassungsautonomie der EU.
DGT v2019

The single European sky framework regulation entered into force in April 2004.
Die Rahmenverordnung zum einheitlichen europäischen Luftraum ist im April 2004 in Kraft getreten.
TildeMODEL v2018

A single coherent policy framework needs to be established.
Es ist ein einheitlicher und kohärenter politischer Rahmen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

This principle is laid down in the single framework regulation for Turkey.
Dieser Grundsatz ist in der einheitlichen Rahmenverordnung für die Türkei festgelegt.
TildeMODEL v2018

A single legal framework must be applied to all European R & D support measures under the framework programmes.
Für alle europäi­schen FuE-Fördermaßnahmen in Rahmenprogrammen muss ein einheitlicher Rechtsrahmen zur Anwendung kommen.
TildeMODEL v2018

IPA streamlines all pre-accession assistance within a single framework.
Mit IPA wurden die verschiedenen Formen der Heranführungshilfe in einem einheitlichen Rahmenwerk zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

Furthermore, all action plans and commitments will be made public and all will be observed within one single monitoring framework.
Außerdem werden alle Aktionspläne und Verpflichtungen veröffentlicht und innerhalb eines einzigen Rahmens überwacht.
TildeMODEL v2018

Should a single framework continue to cover both East and South?
Sollte es weiterhin einen einheitlichen Rahmen für den Osten und den Süden geben?
TildeMODEL v2018

Serious consideration was given to the possibility of merging all citizenship programmes into one single framework programme.
Man hat die Möglichkeit erwogen, alle Bürgerschaftsprogramme in einem einzigen Rahmenprogramm zusammenzuschließen.
TildeMODEL v2018

From now on, all candidate countries will be considered within a single framework.
Von nun an werden sämtliche Bewerberländer in einem einheitlichen Rahmen behandelt.
EUbookshop v2