Übersetzung für "Show up for" in Deutsch

It is a tool for our allies to show up differently for us.
Es ist ein Mittel für unsere Verbündeten, anders für uns einzutreten.
TED2020 v1

The world’s poorest farmers show up for work each day for the most part empty-handed.
Die weltärmsten Bauern gehen jeden Tag überwiegend mit bloßen Händen zur Arbeit.
News-Commentary v14

Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away.
Eichhörnchen zum Beispiel würden vorbeikommen, nach der Erdnuss suchen und wieder gehen.
TED2013 v1.1

Continue to show up for your piece of it, whatever that might be.
Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch immer er sein möge.
TED2020 v1

He'll show up for dinner just like Judy and Clarence do.
Er kommt sicher zum Essen, genau wie Judy und Clarence.
OpenSubtitles v2018

He didn't show up for work.
Er war heute nicht bei der Arbeit.
OpenSubtitles v2018

We've a great show lined up for you, a few surprises...
Wir haben eine tolle Show für Sie, ein paar Überraschungen...
OpenSubtitles v2018

Yeah, man, but there are people here that never show up for anything.
Ja, aber es sind Leute da, die sonst nirgendwo auftauchen.
OpenSubtitles v2018

You know what it means not to show up for your check-in?
Weißt du was es heißt, wenn man zu den Sitzungen nicht kommt?
OpenSubtitles v2018

Does he ever show up for meetings on time?
Kommt er je pünktlich zu Meetings?
OpenSubtitles v2018

They're gonna know something's wrong when he doesn't show up for work tomorrow.
Wenn er morgen nicht zum Dienst kommt, ahnen sie was.
OpenSubtitles v2018

You think he'll show up for work tomorrow?
Glaubst du, er kommt morgen zur Arbeit?
OpenSubtitles v2018

So, what, you're just gonna not show up for the presentation?
Also, was, du wirst einfach nicht bei der Präsentation auftauchen?
OpenSubtitles v2018