Übersetzung für "Show up for" in Deutsch
It
is
a
tool
for
our
allies
to
show
up
differently
for
us.
Es
ist
ein
Mittel
für
unsere
Verbündeten,
anders
für
uns
einzutreten.
TED2020 v1
The
world’s
poorest
farmers
show
up
for
work
each
day
for
the
most
part
empty-handed.
Die
weltärmsten
Bauern
gehen
jeden
Tag
überwiegend
mit
bloßen
Händen
zur
Arbeit.
News-Commentary v14
Squirrels,
for
example,
would
show
up,
look
for
the
peanut,
go
away.
Eichhörnchen
zum
Beispiel
würden
vorbeikommen,
nach
der
Erdnuss
suchen
und
wieder
gehen.
TED2013 v1.1
Continue
to
show
up
for
your
piece
of
it,
whatever
that
might
be.
Sei
weiterhin
für
Deinen
Beitrag
da,
was
auch
immer
er
sein
möge.
TED2020 v1
He'll
show
up
for
dinner
just
like
Judy
and
Clarence
do.
Er
kommt
sicher
zum
Essen,
genau
wie
Judy
und
Clarence.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
show
up
for
work.
Er
war
heute
nicht
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
We've
a
great
show
lined
up
for
you,
a
few
surprises...
Wir
haben
eine
tolle
Show
für
Sie,
ein
paar
Überraschungen...
OpenSubtitles v2018
Yeah,
man,
but
there
are
people
here
that
never
show
up
for
anything.
Ja,
aber
es
sind
Leute
da,
die
sonst
nirgendwo
auftauchen.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
it
means
not
to
show
up
for
your
check-in?
Weißt
du
was
es
heißt,
wenn
man
zu
den
Sitzungen
nicht
kommt?
OpenSubtitles v2018
Does
he
ever
show
up
for
meetings
on
time?
Kommt
er
je
pünktlich
zu
Meetings?
OpenSubtitles v2018
They're
gonna
know
something's
wrong
when
he
doesn't
show
up
for
work
tomorrow.
Wenn
er
morgen
nicht
zum
Dienst
kommt,
ahnen
sie
was.
OpenSubtitles v2018
You
think
he'll
show
up
for
work
tomorrow?
Glaubst
du,
er
kommt
morgen
zur
Arbeit?
OpenSubtitles v2018
So,
what,
you're
just
gonna
not
show
up
for
the
presentation?
Also,
was,
du
wirst
einfach
nicht
bei
der
Präsentation
auftauchen?
OpenSubtitles v2018