Übersetzung für "Should align" in Deutsch
Frankly,
there
is
no
reason
why
Europe
should
align
itself
with
such
measures.
Ehrlich
gesagt
ist
nicht
einzusehen,
warum
sich
Europa
dieser
Vorgehensweise
anschließen
sollte.
Europarl v8
Member
States
should
therefore
align
their
national
rules
with
the
Manila
amendments.
Mitgliedstaaten
sollten
daher
ihre
nationalen
Vorschriften
an
die
Manila-Änderungen
anpassen.
DGT v2019
And
the
secretariats
should
regularly
align
deadlines
and
deal
with
organisational
questions.
Und
die
Sekretariate
sollten
regelmäßig
Termine
abgleichen
und
organisatorische
Fragen
behandeln.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
EU
should
align
its
funding
programmes
with
the
SDGs.
Zudem
sollte
die
EU
ihre
Finanzierungsprogramme
auf
die
SDG
ausrichten.
TildeMODEL v2018
We
should
align
ourselves
now
to
reap
what
we
can.
Wir
sollten
jetzt
zusammenstehen,
um
die
Ernte
einzufahren.
OpenSubtitles v2018
Your
project
roadmap
should
align
with
your
strategic
vision
and
your
organization’s
tolerance
for
risk.
Ihre
Projekt-Roadmap
sollte
mit
Ihrer
strategischen
Vision
und
der
Risikotoleranz
Ihres
Unternehmens
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
You
should
align
the
guidance
lines
separately
for
each
backup
camera.
Sie
sollten
die
Hilfslinien
separat
für
jede
Rückfahrkamera
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
The
market's
liquidity
profile
should
improve
and
align
with
other
emerging
market
countries.
Das
Liquiditätsprofil
des
Marktes
sollte
sich
verbessern
und
sich
dem
anderer
Schwellenländer
annähern.
ParaCrawl v7.1
Content
is
king
and
the
learning
content
you
develop
should
align
with...
Inhalt
ist
König
und
die
Lerninhalte,
die
Sie
entwickeln,
sollten
mit
...
CCAligned v1
We
should
inwardly
align
for
at
least
three
days
before
the
equinox.
Wir
sollten
uns
zumindest
während
drei
Tagen
vor
der
Tagundnachtgleiche
innerlich
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
The
two
sensors
along
the
side
of
the
headband
should
align
over
the
wearer's
ears.
Die
beiden
Sensoren
an
der
Seite
des
Stirnbands
sollten
über
den
Ohren
sitzen.
ParaCrawl v7.1
Decide
whether
they
should
align
with
the
rest
of
your
text
or
not.
Entscheide,
ob
sie
nach
dem
Rest
Deines
Texts
ausgerichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
That
is
why,
Mr
President,
we
should
choose
to
align
ourselves
with
all
those
Frenchmen
and
women
who
are
out
in
protest
against
it.
Deshalb
sollten
wir
uns
hier
an
die
Seite
aller
Franzosen
stellen,
die
sich
dagegen
auflehnen.
Europarl v8
For
the
purpose
of
this
Recommendation
economic
operators,
health
institutions
and
professional
users
should
align
with
the
following
conditions.
Für
die
Zwecke
dieser
Empfehlung
sollten
die
Wirtschaftsakteure,
Gesundheitseinrichtungen
und
berufsmäßigen
Anwender
folgende
Anforderungen
erfüllen:
DGT v2019
The
next
time,
a
simple
"Auto
Align"
should
be
enough
to
get
started...
Beim
nächsten
Mal
sollte
ein
einfaches
"Auto
Align"
ausreichen,
um
loslegen
zu
können...
CCAligned v1
The
game
system
so
you
should
align
it,
what
you
have
just
for
players
available.
Das
Spielsystem
sollte
man
also
darauf
ausrichten,
was
man
gerade
für
Spieler
zur
Verfügung
hat.
ParaCrawl v7.1
Then,
you
should
align
those
faces
using
the
icons
that
appear
on
the
screen.
Dann,
Sie
sollten
diese
Gesichter
mithilfe
der
Symbole
ausrichten,
die
auf
dem
Bildschirm
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
We
should
align
to
THAT
even
while
we
are
in
the
activity.
Wir
sollten
an
DAS
festhalten,
selbst
während
wir
uns
in
der
Aktivität
befinden.
ParaCrawl v7.1
Developers
should
align
their
offers
to
the
needs
and
realities
of
refugees.
Entwickler
sollten
ihre
Angebote
eng
an
den
Bedürfnissen
und
der
Realität
der
Flüchtlinge
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
Until
then
we
should
wait
and
align
ourselves
inwardly
without
neglecting
our
daily
work.
Bis
dahin
sollten
wir
warten
und
uns
innerlich
ausrichten,
ohne
unsere
tägliche
Arbeit
zu
vernachlässigen.
ParaCrawl v7.1