Übersetzung für "Should aim" in Deutsch
The
transatlantic
negotiations
should
aim
to
restore
equality.
Die
transatlantischen
Verhandlungen
sollten
dazu
dienen,
die
Gleichheit
wieder
herzustellen.
Europarl v8
The
ultimate
aim
should
be
to
establish
a
common
safety
certificate
with
Community
validity.
Das
Endziel
sollte
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Sicherheitsbescheinigung
mit
Gemeinschaftsgeltung
sein.
DGT v2019
Naturally,
we
should
aim
to
establish
the
best
possible
partnership
with
them.
Natürlich
sollten
wir
versuchen,
eine
bestmögliche
Partnerschaft
mit
ihr
aufzubauen.
Europarl v8
Therefore,
retaining
this
value
should
become
an
aim
of
the
common
fisheries
policy.
Daher
sollte
der
Erhalt
dieses
Werts
ein
Ziel
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
werden.
Europarl v8
That
should
be
our
aim
in
the
long
term.
Dieses
soll
ein
Ziel
auf
lange
Sicht
sein.
Europarl v8
So
we
should
aim
to
incorporate
clear
benchmarks
in
the
post-Bonn
compact.
Unser
Ziel
sollte
es
sein,
klare
Eckwerte
in
die
neue
Übereinkunft
aufzunehmen.
Europarl v8
Secondly,
this
directive
should
not
specifically
aim
to
reduce
the
risks.
Zweitens,
diese
Richtlinie
sollte
nicht
speziell
auf
die
Verringerung
der
Risiken
abzielen.
Europarl v8
European
law
should
aim
to
always
encourage
mobility
and
access.
Das
europäische
Recht
sollte
immer
darauf
abstellen,
Mobilität
und
Erreichbarkeit
zu
fördern.
Europarl v8
Our
main
priority
should
be
to
aim
for
the
true
integration
of
all
countries
into
world
trade.
Wir
sollten
vorrangig
die
reale
Integration
aller
Länder
in
den
Welthandel
anstreben.
Europarl v8
We
all
agree
about
what
our
aim
should
be.
Über
das
Ziel
sind
wir
uns
einig.
Europarl v8
As
well
as
biofuels,
we
should
aim
to
develop
public
transport.
Neben
den
Biokraftstoffen
sollten
wir
uns
auf
den
Ausbau
der
öffentlichen
Verkehrsmittel
konzentrieren.
Europarl v8
In
the
longer
term,
we
should
aim
at
the
introduction
of
a
visa-free
travel
regime.
Längerfristig
sollten
wir
die
Einführung
eines
visafreien
Reisemodells
anstreben.
Europarl v8
Secondly,
we
should
aim
to
achieve
a
renewed
'value
leadership'.
Zweitens
sollten
wir
bemüht
sein,
eine
neue
"Werteführung"
zu
erreichen.
Europarl v8
The
aim
should
be
to
help
create
that
capacity.
Ziel
sollte
sein,
diese
Fähigkeit
schaffen
zu
helfen.
News-Commentary v14
For
example,
it
should
not
aim
at
producing
legally
binding
decisions.
So
sollte
es
nicht
darauf
abzielen,
rechtsverbindliche
Entscheidungen
herbeizuführen.
News-Commentary v14