Übersetzung für "Shortage of manpower" in Deutsch

On the other hand, although there is unemployment, there are bottlenecks and a shortage of manpower in certain industries.
Trotz der Arbeitslosigkeit gibt es in bestimmten Bereichen aber auch Engpässe und Arbeitskräftemangel.
Europarl v8

Professional Training, Research and Industry, and the Post Office) who, after discussion, should reply with a series of measures to counteract the desperate shortage of qualified manpower.
Mangels an qualifizierten Arbeitskräften Antwort geben sollten.
EUbookshop v2

One important aspect of Swaziland's human resource constraints is the shortage of skilled professional manpower in the public service.
Ein Schwachpunkt des menschlichen Potentials von Swasiland ist der Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften im oeffentlichen Dienst.
TildeMODEL v2018

As an example, the e4demic shortage of highly skilled manpower in the British machine-tool industry may be mentioned. l ) Deficiencies in the supply of skitls probably inhibited the developmentof more sophisticated products in Britain's largest machj-ne-toor company (Arfred Herbert)
Als Beispiel kann der endemische Mangel an hochqualifizierten Arbeitskräften in der englischen Maschinenbauindustrie angeführt werden .
EUbookshop v2

Although the motor vehicle sector in most countries is actively involved in attempting to raise the standard of initial and continuing vocational training, there is a shortage of skilled manpower.
Normalerweise wird auch ein gewisser Grad an Ausbildung, Ausrüstung und angemessene Arbeitsbedingungen verlangt.
EUbookshop v2

Temporary employment agencies offer a flexible solution in the way they fill vacancies promptly and speedily in sectors suffering from a shortage of manpower.
Die Leiharbeitsfirmen bieten eine flexible Lösung für eine schnelle und genaue Befriedigung der Bedarfe für die Beschäftigung in den Bereichen, die unter Arbeitskräftemangel leiden.
Europarl v8

If these people have been trained in a specialist field in which there is a shortage of manpower over here, they are even actively recruited, often at the expense of facilities in their countries of origin.
Wenn diese Menschen eine Ausbildung in einem Fachgebiet genossen haben, für das hier ein Arbeitskräftemangel herrscht, werden sie sogar aktiv angeworben, häufig auf Kosten der Einrichtungen in ihrem Herkunftsland.
Europarl v8

As regards the foreign labour force in Cyprus, Mr Mavrantonis said that the shortage of manpower had to be faced in one way or another and that priority was given to EU citizens.
Hinsichtlich der ausländi­schen Arbeitnehmer in Zypern stellt Herr Mavrantonis fest, dass es notwendig sei, den Arbeitskräfte­mangel auf die eine oder andere Weise anzugehen und den EU-Bürgern dabei Priorität einzuräumen.
TildeMODEL v2018

And I say 'divest', because they would basically create a shortage of manpower during the most important and delicate phase of the action.
Und ich spreche von „Aushöhlung", da sie dazu führen würden, daß es in der wichtigsten und heikelsten Phase der ganzen Aktion an Personal fehlen würde.
EUbookshop v2

In the building sector there isa genuine shortage of manpower with approximately 80 000 jobs to be filled, partly as a result of the emigration to the West of approximately 35 000 skilled workers from this sector.
Auf dem Bausektor herrscht bereits jetzt, auch durch die Abwanderung von ca. 35 000 Baufachleuten in den Westen, ein echter Mangel von ca. 80 000 Arbeitskräften.
EUbookshop v2

On the other hand, growth can be sustained only if firms are not hampered by a shortage of skilled manpower.
Andererseits kann das Wachstum nur dann aufrechterhalten werden, wenn die Unternehmen nicht durch einen Mangel an Fachkräften behindert werden.
EUbookshop v2

With the start of World War I, however, there was a shortage of manpower and resources.
Mit Beginn des Ersten Weltkriegs setzte jedoch ein Niedergang ein, da es an Arbeitskräften mangelte und der Gewinn sank.
WikiMatrix v1

The regulations governing part-time work in the public sector have already had beneficial results on female employment in general and on the shortage of manpower in Luxembourg.
Die Regelungen zur Halbzeitarbeit im öffentlichen Sektor haben bereits eine positive Wirkung auf die Beschäftigungslage der Frauen im allgemeinen und auf den Arbeitskräftemangel in Luxemburg gezeigt.
EUbookshop v2

He remained the chairman of the Bor mining company, which in July 1943 brought in 6,200 Jewish forced labourers from Hungary and territories it had occupied to alleviate the shortage of manpower to work the mine.
Neuhausen behielt seinen Posten als Vorstandsvorsitzender des Bergbauunternehmens in Bor, in dem im Juli 1943 etwa 6.200 Juden aus dem Königreich Ungarn und seinen besetzten Gebieten als Zwangsarbeiter zum Einsatz gebracht wurden, um den Mangel an Arbeitskräften zum Betrieb des Bergwerks auszugleichen.
WikiMatrix v1

A growing number of industrial companies are reporting that they are prevented from expanding output by insufficient production capacity or a shortage of manpower.
Eine wachsen­de Zahl von Unternehmen in der Industrie meldet, daß eine Ausweitung ihrer Pro­duktion durch unzureichende technische Kapazitäten bzw. Mangel an Arbeits­kräften behindert wird.
EUbookshop v2

Although the supply of suitable skilled workers is still sufficient at the moment, there are fears of a shortage of skilled manpower in the future.
Das Beispiel der Firma Durst zeigt, daß auch in einem kleineren Mittelbetrieb die Weiterbildung offensiv zur Stärkung der Konkurrenzfähigkeit eingesetzt werden kann.
EUbookshop v2