Übersetzung für "Shortage of manpower" in Deutsch
On
the
other
hand,
although
there
is
unemployment,
there
are
bottlenecks
and
a
shortage
of
manpower
in
certain
industries.
Trotz
der
Arbeitslosigkeit
gibt
es
in
bestimmten
Bereichen
aber
auch
Engpässe
und
Arbeitskräftemangel.
Europarl v8
Professional
Training,
Research
and
Industry,
and
the
Post
Office)
who,
after
discussion,
should
reply
with
a
series
of
measures
to
counteract
the
desperate
shortage
of
qualified
manpower.
Mangels
an
qualifizierten
Arbeitskräften
Antwort
geben
sollten.
EUbookshop v2
One
important
aspect
of
Swaziland's
human
resource
constraints
is
the
shortage
of
skilled
professional
manpower
in
the
public
service.
Ein
Schwachpunkt
des
menschlichen
Potentials
von
Swasiland
ist
der
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskraeften
im
oeffentlichen
Dienst.
TildeMODEL v2018
As
an
example,
the
e4demic
shortage
of
highly
skilled
manpower
in
the
British
machine-tool
industry
may
be
mentioned.
l
)
Deficiencies
in
the
supply
of
skitls
probably
inhibited
the
developmentof
more
sophisticated
products
in
Britain's
largest
machj-ne-toor
company
(Arfred
Herbert)
Als
Beispiel
kann
der
endemische
Mangel
an
hochqualifizierten
Arbeitskräften
in
der
englischen
Maschinenbauindustrie
angeführt
werden
.
EUbookshop v2
Although
the
motor
vehicle
sector
in
most
countries
is
actively
involved
in
attempting
to
raise
the
standard
of
initial
and
continuing
vocational
training,
there
is
a
shortage
of
skilled
manpower.
Normalerweise
wird
auch
ein
gewisser
Grad
an
Ausbildung,
Ausrüstung
und
angemessene
Arbeitsbedingungen
verlangt.
EUbookshop v2
Temporary
employment
agencies
offer
a
flexible
solution
in
the
way
they
fill
vacancies
promptly
and
speedily
in
sectors
suffering
from
a
shortage
of
manpower.
Die
Leiharbeitsfirmen
bieten
eine
flexible
Lösung
für
eine
schnelle
und
genaue
Befriedigung
der
Bedarfe
für
die
Beschäftigung
in
den
Bereichen,
die
unter
Arbeitskräftemangel
leiden.
Europarl v8
If
these
people
have
been
trained
in
a
specialist
field
in
which
there
is
a
shortage
of
manpower
over
here,
they
are
even
actively
recruited,
often
at
the
expense
of
facilities
in
their
countries
of
origin.
Wenn
diese
Menschen
eine
Ausbildung
in
einem
Fachgebiet
genossen
haben,
für
das
hier
ein
Arbeitskräftemangel
herrscht,
werden
sie
sogar
aktiv
angeworben,
häufig
auf
Kosten
der
Einrichtungen
in
ihrem
Herkunftsland.
Europarl v8
As
regards
the
foreign
labour
force
in
Cyprus,
Mr
Mavrantonis
said
that
the
shortage
of
manpower
had
to
be
faced
in
one
way
or
another
and
that
priority
was
given
to
EU
citizens.
Hinsichtlich
der
ausländischen
Arbeitnehmer
in
Zypern
stellt
Herr
Mavrantonis
fest,
dass
es
notwendig
sei,
den
Arbeitskräftemangel
auf
die
eine
oder
andere
Weise
anzugehen
und
den
EU-Bürgern
dabei
Priorität
einzuräumen.
TildeMODEL v2018
And
I
say
'divest',
because
they
would
basically
create
a
shortage
of
manpower
during
the
most
important
and
delicate
phase
of
the
action.
Und
ich
spreche
von
„Aushöhlung",
da
sie
dazu
führen
würden,
daß
es
in
der
wichtigsten
und
heikelsten
Phase
der
ganzen
Aktion
an
Personal
fehlen
würde.
EUbookshop v2
In
the
building
sector
there
isa
genuine
shortage
of
manpower
with
approximately
80
000
jobs
to
be
filled,
partly
as
a
result
of
the
emigration
to
the
West
of
approximately
35
000
skilled
workers
from
this
sector.
Auf
dem
Bausektor
herrscht
bereits
jetzt,
auch
durch
die
Abwanderung
von
ca.
35
000
Baufachleuten
in
den
Westen,
ein
echter
Mangel
von
ca.
80
000
Arbeitskräften.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
growth
can
be
sustained
only
if
firms
are
not
hampered
by
a
shortage
of
skilled
manpower.
Andererseits
kann
das
Wachstum
nur
dann
aufrechterhalten
werden,
wenn
die
Unternehmen
nicht
durch
einen
Mangel
an
Fachkräften
behindert
werden.
EUbookshop v2
With
the
start
of
World
War
I,
however,
there
was
a
shortage
of
manpower
and
resources.
Mit
Beginn
des
Ersten
Weltkriegs
setzte
jedoch
ein
Niedergang
ein,
da
es
an
Arbeitskräften
mangelte
und
der
Gewinn
sank.
WikiMatrix v1
The
regulations
governing
part-time
work
in
the
public
sector
have
already
had
beneficial
results
on
female
employment
in
general
and
on
the
shortage
of
manpower
in
Luxembourg.
Die
Regelungen
zur
Halbzeitarbeit
im
öffentlichen
Sektor
haben
bereits
eine
positive
Wirkung
auf
die
Beschäftigungslage
der
Frauen
im
allgemeinen
und
auf
den
Arbeitskräftemangel
in
Luxemburg
gezeigt.
EUbookshop v2
He
remained
the
chairman
of
the
Bor
mining
company,
which
in
July
1943
brought
in
6,200
Jewish
forced
labourers
from
Hungary
and
territories
it
had
occupied
to
alleviate
the
shortage
of
manpower
to
work
the
mine.
Neuhausen
behielt
seinen
Posten
als
Vorstandsvorsitzender
des
Bergbauunternehmens
in
Bor,
in
dem
im
Juli
1943
etwa
6.200
Juden
aus
dem
Königreich
Ungarn
und
seinen
besetzten
Gebieten
als
Zwangsarbeiter
zum
Einsatz
gebracht
wurden,
um
den
Mangel
an
Arbeitskräften
zum
Betrieb
des
Bergwerks
auszugleichen.
WikiMatrix v1
A
growing
number
of
industrial
companies
are
reporting
that
they
are
prevented
from
expanding
output
by
insufficient
production
capacity
or
a
shortage
of
manpower.
Eine
wachsende
Zahl
von
Unternehmen
in
der
Industrie
meldet,
daß
eine
Ausweitung
ihrer
Produktion
durch
unzureichende
technische
Kapazitäten
bzw.
Mangel
an
Arbeitskräften
behindert
wird.
EUbookshop v2
Although
the
supply
of
suitable
skilled
workers
is
still
sufficient
at
the
moment,
there
are
fears
of
a
shortage
of
skilled
manpower
in
the
future.
Das
Beispiel
der
Firma
Durst
zeigt,
daß
auch
in
einem
kleineren
Mittelbetrieb
die
Weiterbildung
offensiv
zur
Stärkung
der
Konkurrenzfähigkeit
eingesetzt
werden
kann.
EUbookshop v2