Übersetzung für "Shipment type" in Deutsch

Please choose the shipment type!
Bitte wählen Sie eine Versandart aus!
ParaCrawl v7.1

Furthermore, some restrictions apply depending on shipment type.
Darüber hinaus gelten je nach Sendungsart bestimmte Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

How would you rate the price for your preferred shipment type?
Wie würden Sie den Preis für Ihre bevorzugte Versandart einstufen?
ParaCrawl v7.1

This Regulation establishes procedures and control regimes for the shipment of waste, depending on the origin, destination and route of the shipment, the type of waste shipped and the type of treatment to be applied to the waste at its destination.
In dieser Verordnung werden Verfahren und Kontrollregelungen für die Verbringung von Abfällen festgelegt, die von deren Ursprung, Bestimmung, Transportweg, Art und Behandlung am Bestimmungsort abhängen.
TildeMODEL v2018

Where the shipment is of type IM or TT, the applicant must attach to the application evidence of an arrangement between the consignee in the Member State or third country of destination and the holder of the radioactive waste or spent fuel in the third country which has been approved by the competent authorities of the third country.
Bei Verbringungen des Typs IM oder TT muss der Antragsteller seinem Antrag den Nachweis beifügen, dass eine Vereinbarung zwischen dem Empfänger in dem Bestimmungsmitgliedstaat oder -drittstaat und dem Besitzer der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente in dem Drittstaat getroffen und von den zuständigen Behörden des Drittstaats genehmigt wurde.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers a single shipment of type ME or TT the applicant must ensure that the consignee located outside the European Community sends him Section 5 and Section 6 duly completed immediately on receipt of the radioactive waste or spent fuel.
Gilt die Genehmigung für eine Einzelverbringung des Typs ME oder TT, muss der Antragsteller dafür sorgen, dass der Empfänger außerhalb der Europäischen Gemeinschaft ihm unmittelbar nach Empfang der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente die Abschnitte 5 und 6 ordnungsgemäß ausgefüllt übermittelt.
DGT v2019

The draft Regulation establishes procedures and control regimes for the shipment of waste, depending on the origin, destination and route of the shipment, the type of waste shipped and the type of treatment to be applied to the waste at its destination.
In dem Verordnungsentwurf werden Verfahren und Kontrollregelungen für die Verbringung von Abfällen festgelegt, die von dem Ursprung, der Bestimmung, dem Transportweg, der Art der Abfälle und ihrer Behandlung am Bestimmungsort abhängen.
TildeMODEL v2018

According to the invention, the shipment parameters such as length, height, thickness and e.g. also stiffness of the individual shipments occurring in the singling device are determined, and the slippage occurring in the respective shipment type in the course of its transport as well as the associated stacking time in a target compartment and the switch repositioning time are coordinated therewith by earlier experimentation.
Erfindungsgemäß werden bei den auftretenden einzelnen Sendungen in dem Vereinzeiungseinrichtung die Sendungsparameter wie Länge, Höhe, Dicke, und beispielsweise auch Steifigkeit ermittelt und mit Hilfe experimenteller Voruntersuchungen der zur jeweiligen Sendungsart im Verlauf des Sendungstransportes auftretende Schlupf sowie die dazugehörige Einstapelzeit in ein Zielfach und die Weichenumstellungszeit zugeordnet.
EuroPat v2

The charges calculated in this way are transmitted, along with the data on the shipment type and the advertising field, to the printer DW that is used to print the postage imprint.
Die derart errechneten Gebühren werden zusammen mit den Daten für Versandart und dem Werbefeld an das zum Drucken des Frankierabdruckes genutzte Druckwerk DW übertragen.
EuroPat v2

Moreover, the entry of further shipping parameters such as, for example, the shipment type, the shipping form and the destination also ensues via the input unit 31 .
Außerdem erfolgt über die Eingabeeinrichtung 31 die Eingabe weiterer Versandparameter, wie beispielsweise die Versandart, die Versendungsform und das Ziel.
EuroPat v2

Select your shipment type:
Wählen Sie Ihre Versandart:
ParaCrawl v7.1

We point out that is adopted in this shipment absolutely NO type of guarantees and insurance!
Wir weisen darauf hin, dass bei dieser Versandart absolut KEINE Art der Garantie und Versicherung übernommen wird!
ParaCrawl v7.1

This cookie only stores the previous shipment type dropdown option selected until such a time that you return and select another option in the same tracking application.
Dieser Cookie speichert die per Dropdown-Liste gewählte Versandart nur so lange, bis Sie die Seite erneut aufrufen und in derselben Tracking-Anwendung eine andere Option wählen.
ParaCrawl v7.1

This cookie only stores the previous tracking number value and previous shipment type dropdown option selected until such a time that you return and select new options in the same Fast Track tracking application.
Dieser Cookie speichert die bisherige Tracking-Nummer und die bisherige per Dropdown-Liste gewählte Versandart nur so lange, bis Sie die Seite erneut aufrufen und in derselben Fast Track Tracking-Anwendung andere Optionen wählen.
ParaCrawl v7.1

The purchaser selects from various possible shipment or delivery types.
Der Besteller wählt dabei aus verschiedenen möglichen Auslieferungs- bzw. Zustellformen aus.
EuroPat v2

Rounding it all off is the distribution of all shipment types to end customers.
Abgerundet wird es mit der Distribution verschiedenster Sendungen an den Endkunden.
ParaCrawl v7.1

Express shipments of this type can only be delivered to physical addresses.
Express-Sendungen dieser Art können nur an physikalische Adressen ausgeliefert werden.
ParaCrawl v7.1

The report by our colleague Mr Virgin attempts to provide a satisfactory response to shipments of certain types of waste to non-OECD countries.
Mit dem Bericht unseres Kollegen Ivar Virgin soll versucht werden, eine angemessene Lösung für die Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in nicht der OECD angehörende Länder zu finden.
Europarl v8

WEEE exported out of the Community in line with Council Regulation (EEC) No 259/93, Council Regulation (EC) No 1420/1999(16) of 29 April 1999 establishing common rules and procedures to apply to shipments to certain non-OECD countries of certain types of waste and Commission Regulation (EC) No 1547/1999(17) of 12 July 1999 determining the control procedures under Council Regulation (EEC) No 259/93 to apply to shipments of certain types of waste to certain countries to which OECD Decision C(92)39 final does not apply, shall only count for the fulfilment of obligations and targets of Article 7(1) and (2) of this Directive if the exporter can prove that the recovery, reuse and/or recycling operation took place under conditions that are equivalent to the requirements of this Directive.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte, die im Einklang mit der Verordnung (EWG) Nr. 259/93, der Verordnung (EG) Nr. 1420/1999 des Rates vom 29. April 1999 zur Festlegung gemeinsamer Regeln und Verfahren für die Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte nicht der OECD angehörende Länder(16) und der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 der Kommission vom 12. Juli 1999 zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der OECD-Beschluss C(92) 39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates(17) aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfuellung der Verpflichtungen bzw. Zielvorgaben gemäß Artikel 7 Absätze 1 und 2 dieser Richtlinie berücksichtigt, wenn der Exporteur beweisen kann, dass die Verwertung, die Wiederverwendung bzw. das Recycling unter Bedingungen erfolgt ist, die den Anforderungen dieser Richtlinie gleichwertig sind.
JRC-Acquis v3.0

For shipments of type ME or TT: the applicant forwards the acknowledgement of receipt and, where appropriate, the consignee's declaration to the authority which issued the authorisation.
Verbringungen des Typs ME oder TT: der Antragsteller leitet die Empfangsbestätigung und ggf. die Erklärung des Empfängers an die Behörde weiter, die die Genehmigung erteilt hat.
DGT v2019

The provisions of this Regulation should replace the provisions of Commission Regulation (EC) No 1547/1999 of 12 July 1999 determining the control procedures under Council Regulation (EEC) No 259/93 to apply to shipments of certain types of waste to certain countries to which OECD Decision C(92)39 final does not apply [2].
Die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung sollten die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 der Kommission vom 12. Juli 1999 zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der Oecd-Beschluss C(92) 39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates ersetzen [2].
DGT v2019

The consignee must tick ‘not applicable’ or complete item 36 in case of shipments of type ME or TT, or replace it by a separate declaration, referring to the attachment.
Der Empfänger muss bei Verbringungen des Typs ME oder TT „nicht zutreffend“ ankreuzen, Rubrik 36 ausfüllen oder eine getrennte Erklärung abgeben, wobei ein Verweis auf die Anlage beizufügen ist.
DGT v2019

Shipments of type ME or TT: the applicant forwards the acknowledgement of receipt and, where appropriate, the consignee's declaration to the authority which issued the authorisation.
Verbringungen des Typs ME oder TT: Der Antragsteller leitet die Empfangsbestätigung und ggf. die Erklärung des Empfängers an die Behörde weiter, die die Genehmigung erteilt hat.
DGT v2019

Waste batteries and accumulators exported out of the Community in accordance with Regulation (EEC) No 259/93, Council Regulation (EC) No 1420/1999 of 29 April 1999 establishing common rules and procedures to apply to shipments to certain non-OECD countries of certain types of waste [23] and Commission Regulation (EC) No 1547/1999 of 12 July 1999 determining the control procedures under Council Regulation (EEC) No 259/93 to apply to shipments of certain types of waste to certain countries to which OECD Decision C(92)39 final does not apply [24] shall count towards the fulfilment of the obligations and efficiencies laid down in Annex III to this Directive only if there is sound evidence that the recycling operation took place under conditions equivalent to the requirements of this Directive.
Altbatterien und -akkumulatoren, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 259/93, der Verordnung (EG) Nr. 1420/1999 des Rates vom 29. April 1999 zur Festlegung gemeinsamer Regeln und Verfahren für die Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte nicht der OECD angehörende Länder [23] und der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 der Kommission vom 12. Juli 1999 zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der OECD-Beschluss C(92)39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates [24] aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfüllung der Verpflichtungen bzw. Effizienzen des Anhangs III der vorliegenden Richtlinie berücksichtigt, wenn stichhaltige Beweise dafür vorliegen, dass das Recycling unter Bedingungen erfolgt ist, die den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
DGT v2019

For shipments of the type MM, the competent authority of the Member State of origin must send a copy of the acknowledgement of receipt to the holder.
Bei Verbringungen des Typs MM muss die zuständige Behörde des Ursprungsmitgliedstaats dem Besitzer eine Kopie der Empfangsbestätigung übermitteln.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers a single shipment of the types MM or IM, the consignee must complete Section 6 within 15 days of receiving the radioactive waste or spent fuel and submit Sections 5 and 6 to the competent authority of the Member State of destination.
Gilt die Genehmigung für eine Einzelverbringung des Typs MM oder IM, muss der Empfänger Abschnitt 6 innerhalb von 15 Tagen nach Empfang der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente ausfüllen und die Abschnitte 5 und 6 an die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats übermitteln.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers several shipments of the types MM or IM, the consignee must complete Section 6 after each shipment (having made several copies of a blank Section 6 for this purpose) and submit this section directly to the competent authority which issued the authorisation.
Gilt die Genehmigung für mehrere Verbringungen des Typs MM oder IM, muss der Empfänger nach jeder Verbringung Abschnitt 6 ausfüllen (hierzu ist das unausgefüllte Formular entsprechend oft zu kopieren) und diesen Abschnitt direkt an die zuständige Behörde übermitteln, die die Genehmigung erteilt hat.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers several shipments of the types ME or TT the applicant must ensure that after each shipment the consignee located outside the European Communities completes for each shipment a (blank) copy of Section 6 and returns it together with the appropriate Section 5.
Gilt die Genehmigung für mehrere Verbringungen des Typs ME oder TT, muss der Antragsteller dafür sorgen, dass der Empfänger außerhalb der Europäischen Gemeinschaft nach jeder Verbringung eine (neue) Kopie von Abschnitt 6 für jede Verbringung ausfüllt und ihm diese zusammen mit dem entsprechenden Abschnitt 5 übermittelt.
DGT v2019

The consignee must tick ‘not applicable’ or complete item 34 for shipments of type ME or TT or attach a separate declaration and give the reference to the attachment.
Der Empfänger muss bei Verbringungen des Typs ME oder TT „nicht zutreffend“ ankreuzen, Rubrik 34 ausfüllen oder eine getrennte Erklärung abgeben, wobei ein Verweis auf die Anlage beizufügen ist.
DGT v2019

Shipments of type ME or TT (this item may be replaced by a separate declaration, fill in reference to attachment):
Verbringungen des Typs ME oder TT (Anstelle dieser Rubrik kann auch eine getrennte Erklärung treten, Verweis auf Anlage beifügen.):
DGT v2019

For shipments of type ME or TT (this item may be replaced by a separate declaration, fill in reference to attachment):
Verbringungen des Typs ME oder TT (Anstelle dieser Rubrik kann auch eine getrennte Erklärung treten, Verweis auf Anlage beifügen.):
DGT v2019