Übersetzung für "To type" in Deutsch

The guidelines must give clear answers to this type of question.
Die Leitlinien müssen klare Antworten auf Fragen dieser Art bieten.
Europarl v8

One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Ein wichtiger Aspekt ist dabei auch, dass wir diese organisierte Kriminalität eindämmen.
Europarl v8

We also expect them to say what type of action they are planning to take.
Wir erwarten außerdem, daß sie angeben, welchen Aktionstyp sie durchführen möchten.
Europarl v8

It does not apply to ‘EC-type’ fertilisers.
Sie gelten nicht für Düngemittel mit „EG-Bezeichnung“.
DGT v2019

For example, the injection technique ought to resolve this type of problem.
Beispielsweise dürfte ein solches Problem durch die sogenannte Einspritztechnik gelöst werden.
Europarl v8

Europe should lend its full support to this type of research.
Diese Art der Forschung sollte von Europa kräftig unterstützt werden.
Europarl v8

The French authorities explain that a coefficient was applied to each type of operation.
Die französischen Behörden erklären, dass für jeden Arbeitsgang ein Koeffizient angewandt wurde.
DGT v2019

The above list is not comprehensive and varies according to the type of reporting category.
Die vorgenannte Aufstellung ist nicht abschließend und variiert nach Art der Meldekategorie.
DGT v2019

Then, the EU must stop giving public subsidies to this type of company.
Weiterhin sollte die Union die Zahlung öffentlicher Subventionen an derartige Unternehmen einstellen.
Europarl v8

The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
Die vorhandenen Abfallvorschriften sind nicht an diese Art Abfälle angepasst.
Europarl v8