Übersetzung für "Shall grant" in Deutsch

The Director shall grant reasonable facilities to the Staff Committee for the performance of its duties.
Der Direktor gewährt dem Personalausschuss angemessene Erleichterungen für die Erfüllung seiner Aufgaben.
DGT v2019

It shall grant a discharge to the Chief Executive and the accounting officer for the financial year in question.
Er erteilt dem Hauptgeschäftsführer und dem Rechnungsführer für das betreffende Haushaltsjahr Entlastung.
DGT v2019

Each Contracting Party shall grant and protect breeders’ rights.
Jede Vertragspartei erteilt und schützt Züchterrechte.
DGT v2019

The customs authorities shall grant an authorised economic operator the following facilitations:
Die Zollbehörden gewähren zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten folgende Erleichterungen:
DGT v2019

Niger shall grant access to the frequency spectrum free of charge.
Die Republik Niger gewährt kostenfreien Zugang zum Frequenzspektrum.
DGT v2019

The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed.
Fristlos entlassenen Bediensteten wird jedoch keine Heimkehrbeihilfe gezahlt.
MultiUN v1

And (yet) We shall grant them their due portion in full, diminishing of it nothing.
Und Wir werden ihnen ihren Anteil fürwahr unverringert zukommen lassen.
Tanzil v1

The new host Member State shall grant temporary protection to the persons concerned.
Der neue Aufnahmemitgliedstaat gewährt den betreffenden Personen vorübergehenden Schutz.
JRC-Acquis v3.0

The customs authorities competent to decide shall grant the authorisation as follows:
Die für die Entscheidung zuständigen Zollbehörden erteilen die Bewilligung wie folgt:
JRC-Acquis v3.0

Member States and the Commission shall grant all necessary support to such effect.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission gewähren alle hierfür erforderliche Unterstützung.
JRC-Acquis v3.0

An The agreement on an operating grant shall be awarded signed more than within six months after the start of the beneficiary's budgetary year.
Betriebskostenzuschüsse werden binnen sechs Monaten nach Beginn des Rechnungsjahrs des Empfängers gewährt.
TildeMODEL v2018

Until 60 months after the date of entry into force of the 01 series of amendments to this Regulation with regard to the changes introduced by the 01 series of amendments concerning the photometric testing procedures involving the use of the spherical coordinate system and the specification of luminous intensity values, and in order to allow the Technical Services to update their testing equipment, no Contracting Party applying this Regulation shall refuse to grant approvals under this Regulation as amended by the 01 series of amendments where existing testing equipment is used with suitable conversion of the values, to the satisfaction of the authority responsible for type approval.
Diese Prüfung wird Gegenstand einer Empfehlung an die Behörden sein.
DGT v2019