Übersetzung für "Sever relations" in Deutsch
This
required
that
the
United
States
sever
relations
with
the
Republic
of
China
on
Taiwan.
Die
westlichen
Staaten
unterhielten
dagegen
überwiegend
Beziehungen
zur
Republik
China
auf
Taiwan.
WikiMatrix v1
By
the
following
year,
however,
he
had
seriously
fallen
out
with
Chamoun
over
the
latter's
refusal
to
sever
diplomatic
relations
with
the
western
powers
that
had
attacked
Egypt
in
the
1956
Suez
Crisis
of
1956.
Im
folgenden
Jahr
hat
er
sich
allerdings
mit
Chamoun
ernsthaft
wegen
dessen
Ablehnung
des
Abbruchs
der
diplomatischen
Beziehungen
mit
Frankreich
und
dem
Vereinigten
Königreich
ob
deren
Angriff
auf
Ägypten
während
der
Sueskrise
1956
zerstritten.
Wikipedia v1.0
In
a
well-rehearsed,
self-assured
manner
reminiscent
of
his
late
father,
Bashar
al-Assad
aimed
a
provocative
lecture
at
his
colleagues,
supporting
the
Palestinians'
"right
of
resistance,"
calling
upon
Arab
countries
to
sever
their
relations
with
Israel,
urging
an
Iraqi-Kuwaiti
reconciliation,
and
endorsing
Saudi
Crown
Prince
Abdallah's
peace
initiative.
In
einer
gründlich
einstudierten,
selbstsicheren
Art
und
Weise,
die
an
seinen
verstorbenen
Vater
erinnert,
wendete
sich
Bashar
al-Assad
mit
einem
provozierenden
Vortrag
an
seine
Kollegen,
in
dem
er
das
«Recht
auf
Widerstand»
der
Palästinenser
unterstützte,
die
arabischen
Staaten
dazu
aufrief,
ihre
Beziehungen
zu
Israel
abzubrechen,
auf
eine
Versöhnung
zwischen
dem
Irak
und
Kuwait
drängte
und
die
Friedensbemühungen
des
saudischen
Kronprinzen
Abdallahs
billigte.
News-Commentary v14
Upon
a
request
from
the
Commission,
a
flag
Member
State
shall
refuse,
suspend
or
withdraw
the
authorisation
in
cases
of
overriding
policy
reasons
pertaining
to
the
sustainable
exploitation,
management
and
conservation
of
marine
biological
resources
or
the
prevention
or
suppression
of
illegal,
unreported
or
unregulated
fishing,
or
in
cases
where
the
Union
has
decided
to
suspend
or
sever
relations
with
the
third
country
concerned.
Auf
Antrag
der
Kommission
verweigert
der
Flaggenmitgliedstaat
die
Genehmigung,
setzt
sie
aus
oder
widerruft
sie,
wenn
zwingende
politische
Gründe
im
Zusammenhang
mit
der
nachhaltigen
Nutzung,
Bewirtschaftung
und
Erhaltung
lebender
Meeresschätze
oder
der
Verhinderung
oder
Unterbindung
der
illegalen,
ungemeldeten
oder
unregulierten
Fischerei
vorliegen
oder
wenn
die
Union
beschlossen
hat,
die
Beziehungen
zu
dem
betreffenden
Drittland
auszusetzen
oder
abzubrechen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
refuse,
suspend
or
withdraw
the
authorisation
in
cases
where
a
fundamental
change
of
circumstances
has
occurred
or
in
cases
where
overriding
policy
reasons
pertaining
inter
alia
to
international
standards
of
human
rights
or
to
the
fight
against
illegal,
unreported
or
unregulated
fishing
warrant
such
action
or
in
cases
where,
for
such
or
any
other
reason
of
overriding
policy
the
Union
has
decided
to
suspend
or
sever
relations
with
the
third
country
concerned.
Die
Kommission
kann
die
Genehmigung
verweigern,
aussetzen
oder
widerrufen,
wenn
eine
wesentliche
Änderung
der
Umstände
eingetreten
ist,
wenn
zwingende
politische
Gründe,
unter
anderem
internationale
Menschenrechtsstandards
oder
die
Bekämpfung
der
illegalen,
ungemeldeten
oder
unregulierten
Fischerei,
eine
solche
Maßnahme
rechtfertigen
oder
wenn
die
Union
aus
einem
der
genannten
oder
einem
anderen
zwingenden
politischen
Grund
beschlossen
hat,
die
Beziehungen
zu
dem
betreffenden
Drittland
auszusetzen
oder
abzubrechen.
TildeMODEL v2018
Wherever
unaccompanied
minors
are
detected,
they
should
be
separated
from
adults,
to
protect
them
and
sever
relations
with
traffickers
or
smugglers
and
prevent
(re)victimisation.
Wo
auch
immer
unbegleitete
Minderjährige
aufgefunden
werden,
sollten
sie
von
Erwachsenen
getrennt
werden,
um
sie
zu
schützen,
Verbindungen
zu
Menschenhändlern
oder
Schleusern
aufzulösen
und
eine
(weitere)
Viktimisierung
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Hasekura's
eyewitness
accounts
of
Spanish
power
and
colonial
methods
in
New
Spain
(Mexico)
may
have
precipitated
the
sh?gun
Tokugawa
Hidetada's
decision
to
sever
trade
relations
with
Spain
in
1623,
and
diplomatic
relations
in
1624,
although
other
events
such
as
the
smuggling
of
Spanish
priests
into
Japan
and
a
failed
Spanish
embassy
also
contributed
to
the
decision.
Hasekuras
Augenzeugenberichte
von
der
spanischen
Macht
und
den
Kolonialmethoden
in
Mexiko
mögen
aber
Tokugawa
Hidetadas
Entscheidung,
den
Handel
mit
Spanien
1623
und
die
diplomatischen
Beziehungen
1624
abzubrechen,
mit
ausgelöst
haben.
WikiMatrix v1
Malloum's
reaction
to
the
Goukouni–Gaddafi
offensive
was
to
sever
diplomatic
relations
with
Libya
on
6
February
and
bring
before
the
UN
Security
Council
the
issue
of
Libyan
involvement.
Malloums
Reaktion
auf
die
Goukouni-Gaddafi-Offensive
war
der
erneute
Abbruch
der
diplomatischen
Beziehungen
zu
Libyen
am
6.
Februar
und
das
Vorbringen
der
libyschen
Beteiligung
an
den
Kämpfen
vor
dem
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen,
sowie
die
erneute
Thematisierung
der
libyschen
Okkupation
des
Aouzou-Streifens.
WikiMatrix v1
Three
years
later,
two
fatal
attacks
on
opponents
of
the
Chilean
regime,
General
Prats
and
Orland
Letelier,
prompted
Petition
12/76,
Relations
between
the
European
Community
and
Chile,
calling
for
an
approach
to
be
made
to
the
governments
of
the
Member
States
and
of
the
USA,
where
the
attack
against
Letelier
had
been
made,
requesting
them
to
sever
relations
with
the
Pinochet
Government
and
that
the
Commission’s
oce
in
Santiago
be
closed.
Drei
Jahre
später
veranlassen
zwei
Mordanschläge
gegen
Gegner
des
chilenischen
Regimes,
nämlich
General
Prats
und
Orlando
Letelier,
die
Petition
12/76
Beziehungen
Europäische
Gemeinschaft/Chile,
in
der
darum
ersucht
wird,
bei
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
USA,
wo
das
Attentat
auf
Letelier
verübt
worden
war,
zu
intervenieren,
um
sie
zum
Abbruch
der
Beziehungen
zur
Regierung
Pinochet
und
zur
Schließung
des
Kommissionsbüros
in
Santiago
aufzufordern.
EUbookshop v2
In
one
of
his
last
political
acts,
in
March
1923,
Lenin
threatened
to
sever
all
personal
relations
with
Stalin.
Eine
seiner
letzten
politischen
Handlungen
bestand
darin,
Stalin
im
März
1923
mit
dem
Abbruch
aller
persönlichen
Beziehungen
zu
drohen.
ParaCrawl v7.1
The
CCP
wants
to
sever
all
relations
between
the
Chinese
people
and
their
history,
and
make
them
lose
the
ability
to
distinguish
right
from
wrong,
in
order
to
control
the
Chinese
people
and
their
thoughts
with
violence
and
deceit.
Die
KPC
wollte
alle
Verbindungen
zwischen
den
Chinesen
und
ihrer
Geschichte
durchtrennen
und
ihnen
die
Fähigkeit
nehmen,
zwischen
richtig
und
falsch
unterscheiden
zu
können,
damit
sie
die
Chinesen
mit
Gewalt
und
Täuschungen
besser
kontrollieren
können.
ParaCrawl v7.1
However
you
should
not
sever
relations
sharply:
sometimes
the
deadlock
in
the
relations
appears
not
the
deadlock
at
all.
Jedoch
braucht
man,
die
Beziehungen
heftig
nicht
abzubrechen:
manchmal
zeigt
sich
die
Sackgasse
in
den
Beziehungen
ganz
und
gar
nicht
von
der
Sackgasse.
ParaCrawl v7.1
Until
the
search
was
conducted
of
money,
pension
fund
chose
to
sever
relations
with
the
private
pensions
deliveryman
-
Stavropol
company
"Group
Service.
Bis
in
die
Suche
nach
Geld
durchgeführt
wurde,
w?¤hlte
Pensionskasse,
die
Beziehungen
zur
privaten
Altersvorsorge
deliveryman
trennen
-
Stavropol
Firma
"Group
Service.
ParaCrawl v7.1
Osama
Hamdan,
responsible
for
Hamas'
foreign
relations,
claimed
Iran
had
never
asked
Hamas
to
sever
diplomatic
relations
[with
Saudi
Arabia]
or
take
a
hostile
position.
Osama
Hamdan,
Kommissar
für
Außenbeziehungen
der
Hamas,
sagte,
dass
der
Iran
die
Hamas
niemals
darum
gebeten
habe,
die
Beziehungen
zu
einem
Land
abzubrechen
oder
diesem
gegenüber
eine
feindliche
Haltung
einzunehmen
(gemeint
ist
Saudi-Arabien).
ParaCrawl v7.1
Moscow’s
decision
to
sever
relations
with
the
Polish
government
in
exile
in
April
1943
actually
suited
Churchill,
who
could
now
communicate
with
Stalin
directly
over
the
heads
of
the
London
Poles,
especially
after
the
July
4
1943
airplane
disaster
in
which
General
Sikorski,
who
commanded
great
authority
among
the
Allies,
perished.
Der
Abbruch
der
Beziehungen
zur
polnischen
Regierung
in
London
durch
Moskau
im
April
1943
kam
Churchill
eigentlich
geradezu
gelegen
–
so
konnte
er
jetzt
über
den
Kopf
der
Polen
hinweg
sich
mit
Stalin
verständigen,
insbesondere
seit
General
Sikorski,
der
unter
den
Alliierten
besondere
Hochachtung
genoss,
am
4.
Juli
1943
in
einer
Flugzeugkatastrophe
ums
Leben
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
The
attack
was
carried
out
on
the
background
of
Islamist
pressures
on
Mauritania's
government
to
sever
diplomatic
relations
with
Israel.
Hinter
dem
Anschlag
steht
Druck
verschiedener
islamistischer
Elemente
in
Mauretanien,
die
danach
streben,
die
diplomatischen
Beziehungen
mit
Israel
abzubrechen.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
source
close
to
Hamas,
Hamas
needs
Iran
and
Hezbollah,
and
there
is
an
internal
consensus
not
to
sever
relations
with
them
(Al-Nashra,
Lebanon,
June
13,
2013).
Aus
Hamas-nahen
Quellen
verlautet,
die
Hamas
sei
auf
den
Iran
und
die
Hisbollah
angewiesen
und
es
gäbe
einen
internen
Konsensus
dazu,
die
Beziehungen
mit
dem
Iran
nicht
abzubrechen
(Al-Nashra,
Libanon,
13.
Juni
2013).
ParaCrawl v7.1
Jamal
Nizal,
Fatah
spokesman
in
Europe,
called
on
the
countries
of
the
Arab-Muslim
world
to
sever
relations
with
the
countries
that
recognized
Jerusalem
as
the
capital
of
Israel,
or
those
who
relocate
their
embassies
to
Jerusalem.
Dschamal
Nazzal,
Mitglied
des
Revolutionsrates
der
Fatah
und
Sprecher
der
Fatah
in
Europa,
rief
die
Länder
der
arabischen
und
islamischen
Welt
auf,
ihre
Beziehungen
zu
den
Ländern
abzubrechen,
die
Jerusalem
als
Israels
Hauptstadt
anerkennen
oder
diejenigen,
die
ihre
Botschaften
nach
Jerusalem
verlegen
werden.
ParaCrawl v7.1