Übersetzung für "Settling scores" in Deutsch
Must
we
become
a
theatre
for
settling
national
political
scores?
Ist
es
unser
Ziel,
zu
einem
Theater
für
politische
Abrechnungen
zu
verkommen?
Europarl v8
This
is
not
the
time
for
recrimination,
confrontation
or
settling
old
scores.
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
für
gegenseitige
Beschuldigungen
oder
die
Begleichung
alter
Rechnungen.
Europarl v8
The
problem
should
not
be
dismissed
as
a
mere
settling
of
old
scores.
Das
Problem
sollte
nicht
als
bloße
Begleichung
alter
Rechnungen
abgetan
werden.
News-Commentary v14
It's
not
about
settling
scores,
Tuck.
Es
geht
nicht
um
alte
Rechnungen,
Tuck.
OpenSubtitles v2018
Seeming
injustice
towards
us
is
just
a
settling
of
old
scores.
Scheinbare
Ungerechtigkeit
uns
gegenüber
ist
nur
ein
Begleichen
alter
Rechnungen.
ParaCrawl v7.1
They
are
sometimes
trapped
in
the
settling
of
scores
between
terrorists
and
fundamentalists
and
authoritarian
powers.
Sie
sind
manchmal
gefangen
in
der
Begleichung
von
Rechnungen
zwischen
Terroristen
und
Fundamentalisten
und
autoritären
Kräften.
Europarl v8
I
think
we
must
be
just
a
little
more
consistent
with
what
has
gone
before,
and
not
seek
to
transform
this
exercise
into
a
settling
of
scores,
which
has
no
raison
d'être.
Den
Bemühungen
und
dem
Bestreben,
das
Entlastungsverfahren
nicht
in
eine
Abrechnung,
die
deplaziert
ist,
umzuwandeln,
sollte
ein
klein
wenig
mehr
entsprochen
werden.
Europarl v8
The
intransigence
shown
by
some
of
them
is
dangerous,
because
it
threatens
to
plunge
the
country
in
despair,
opening
the
door
for
the
settling
of
scores.
Die
Unnachgiebigkeit
der
einen
wie
der
anderen
ist
gefährlich,
weil
durch
sie
das
Land
in
Verzweiflung
zu
versinken
droht
und
dem
Begleichen
alter
Rechnungen
Tür
und
Tor
geöffnet
werden.
Europarl v8
The
role
of
the
European
Parliament,
ladies
and
gentlemen,
is
not
to
become
a
chamber
for
settling
the
scores
of
national
political
rivals.
Das
Europäische
Parlament,
meine
Damen
und
Herren,
muss
sich
davor
hüten,
zu
einer
Kammer
der
Abrechnung
mit
nationalen
politischen
Gegnern
zu
werden.
Europarl v8
A
politician
who
keeps
this
kind
of
electoral
promise
should
serve
as
an
example
to
our
old
corrupt
parties,
with
which
we
are
all
too
familiar
in
France,
Belgium,
Italy,
our
old
parties
caught
up
in
scandals,
stained
by
criminal
settling
of
scores,
whose
perpetrators
often
enjoy
total
impunity.
Ein
Politiker,
der
derartige
Wahlversprechen
einhält,
müßte
ein
Vorbild
sein
für
unsere
alten
korrupten
Parteien,
wie
wir
sie
aus
Frankreich,
Belgien
oder
Italien
kennen,
unsere
alten,
in
Mauscheleien
verstrickten
Parteien,
befleckt
von
kriminellen
Abrechnungen,
deren
Urheber
häufig
völlig
straflos
davonkommen.
Europarl v8
In
absolute
terms,
it
seems
that
most
of
the
defendants
are
Muslims,
but
I
am
aware
that
the
blasphemy
laws
have
often
been
used
against
religious
minorities,
and
that
false
accusations
have
been
made
as
a
way
of
settling
personal
scores
or
for
reasons
of
financial
greed.
Insgesamt
gesehen
hat
es
den
Anschein,
dass
die
meisten
Angeklagten
Muslime
sind,
aber
ich
weiß,
dass
die
Blasphemie-Gesetze
oft
gegen
religiöse
Minderheiten
angewendet
wurden
und
dass
es,
um
persönliche
Rechnungen
zu
begleichen
oder
aus
Geldgier,
falsche
Anschuldigungen
gegeben
hat.
Europarl v8
Furthermore,
its
past
conduct,
only
five
years
ago,
and
the
disturbing
information
we
have
received
from
Mazar-i-Sharif
unfortunately
suggest
that
there
is
a
risk
that
sooner
or
later
they
will
embark
on
a
bloody
settling
of
scores
in
the
reconquered
territories.
Auch
ihr
Verhalten
in
der
Vergangenheit,
die
ja
erst
fünf
Jahre
zurückliegt,
sowie
die
Schreckensmeldungen
aus
Mazar-i-Scharif
gestatten
es
leider
nicht,
die
Augen
vor
der
Gefahr
zu
verschließen,
dass
in
den
zurückeroberten
Gebieten
früher
oder
später
auf
blutige
Weise
alte
Rechnungen
beglichen
werden.
Europarl v8
In
this
area,
Europe
is
merely
the
Trojan
horse
for
small,
moralising
groups
which
are
settling
scores
and
seeking,
in
fact,
to
eliminate
their
political
opponents.
Europa
ist
hier
lediglich
das
Trojanische
Pferd
moralisierender
Splittergruppen,
die
mit
ihren
politischen
Gegnern
abrechnen
und
sie
aus
dem
Weg
räumen
wollen.
Europarl v8
In
that
way,
the
elections
may
not
be
about
settling
scores,
but
instead
about
giving
a
mandate.
Somit
wird
es
bei
den
bevorstehenden
Wahlen
nicht
darum
gehen,
dass
abgerechnet,
sondern
dass
ein
Mandat
erteilt
wird.
Europarl v8