Übersetzung für "Separation of assets" in Deutsch
The
separation
of
assets
only
applies
to
assets
that
existed
before
the
marriage.
Die
Gütertrennung
gilt
nur
für
Guthaben,
die
bereits
vor
der
Ehe
bestanden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
1997
separation
of
assets
of
Transfield
and
the
creation
of
the
Tenix
group,
the
ongoing
thirty-year
operating
contract
for
management
of
the
tunnel
is
split
between
Kumagai
Gumi
(50%),
Transfield
(25%)
and
Tenix
(25%).
Als
Folge
der
1997
erfolgten
Aufteilung
der
Werte
von
"Transfield"
und
der
Schaffung
von
"Tenix"
wurden
die
Rechte
und
Pflichten
für
den
Betrieb
des
Tunnels
in
den
verbleibenden
30
Jahren
im
Verhältnis
50
%
(Kumagai
Guni),
25
%
(Transfield)
und
25
%
(Tenix)
aufgeteilt.
Wikipedia v1.0
This
reuse
however
should
be
without
prejudice
to
national
legislation
about
separation
of
assets
and
unfair
treatment
of
creditors.
Diese
mögliche
Weiterverwendung
sollte
jedoch
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
über
die
Trennung
der
Vermögensgegenstände
sowie
zur
Verhinderung
gläubigerschädigender
Handlungen
unberührt
lassen.
JRC-Acquis v3.0
According
to
Jung,
the
popular
legislative
initiative
of
1926
was
a
laudable
attempt
to
complement
the
parliamentary
system
where
it
was
not
able
to
provide
a
solution:
in
the
question
of
a
clear
and
final
separation
of
the
assets
of
the
state
and
the
former
Princes.
Die
Volksgesetzgebungsinitiative
von
1926
war
nach
Jung
der
begrüßenswerte
Versuch,
den
Parlamentarismus
dort
zu
ergänzen,
wo
er
offenbar
nicht
lösungsfähig
gewesen
sei
–
in
der
Frage
der
klaren
und
endgültigen
Vermögensscheidung
zwischen
Staat
und
ehemaligen
Fürsten.
Wikipedia v1.0
In
case
that
a
concentration
has
already
been
implemented,
Article
8(4)
allows
the
Commission
to
require
the
separation
of
assets
brought
together,
the
cessation
of
joint
control
or
any
other
action
that
may
be
appropriate
to
restore
conditions
of
effective
competition.
Für
den
Fall,
dass
ein
Zusammenschluss
bereits
vollzogen
wurde,
gesteht
Artikel
8
Absatz
4
der
Kommission
das
Recht
zu,
die
Trennung
der
fusionierten
Vermögenswerte,
die
Beendigung
der
gemeinsamen
Kontrolle
oder
jede
andere
Maßnahme
anzuordnen,
die
zur
Wiederherstellung
wirksamen
Wettbewerbs
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
First,
the
State
has
restructured
BPN
through
the
separation
of
assets
and
the
transfer
of
some
assets
to
the
SPVs,
and
through
the
reduction
of
its
presence
on
the
market
by
more
than
50
%
and
the
halting
of
activities
that
did
not
constitute
the
core
of
the
retail
bank,
as
well
as
through
different
risk
control
measures
and
a
prudent
commercial
policy.
Erstens
habe
der
Staat
die
BPN
durch
die
Abtrennung
von
Vermögenswerten
und
die
Übertragung
einiger
Vermögenswerte
an
die
Zweckgesellschaften,
die
Verringerung
der
Marktpräsenz
um
mehr
als
50
%,
die
Einstellung
von
Aktivitäten,
die
nicht
zum
Kern
des
Privatkundengeschäfts
gehören,
verschiedene
Risikokontrollmaßnahmen
und
eine
umsichtige
Geschäftspolitik
die
BPN
umstrukturiert.
DGT v2019
That
Article
allows
the
Commission
to
require
the
separation
of
assets
brought
together,
the
cessation
of
joint
control
or
any
other
action
that
may
be
appropriate
to
restore
conditions
of
effective
competition.
Nach
diesem
Artikel
kann
die
Kommission
die
Trennung
der
zusammengefassten
Vermögenswerte,
die
Beendigung
der
gemeinsamen
Kontrolle
oder
jede
andere
Maßnahme
anordnen,
die
zur
Wiederherstellung
wirksamen
Wettbewerbs
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
This
independence
shall
in
any
event
include
the
separation
of
its
assets,
budgets
and
accounts
from
those
of
the
State.
Diese
Eigenständigkeit
des
Unternehmens
beinhaltet
in
jedem
Fall,
daß
sein
Vermögen,
sein
Haushalt
und
seine
Rechnungsführung
von
denen
des
Staates
getrennt
sind.
EUbookshop v2
The
institution
ensures
the
separation
of
the
investment
assets
that
are
managed
by
external
fund
managers
from
its
own
operating
assets,
to
enhance
accountability
and
transparency.
Zur
Verbesserung
von
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
stellt
die
Institution
sicher,
dass
das
Anlagevermögen,
das
von
den
externen
Fondsmanagern
verwaltet
wird,
von
deren
eigenem
Betriebsvermögen
getrennt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
addition
we
specialize
as
real
estate
judicial
experts
for
cases
of
separation
of
assets,
liquidations
of
companies
and
inheritances,
among
others.
Darüber
hinaus
sind
wir
spezialisiert
als
Immobilienrechtsexperten
im
Falle
der
Trennung
von
Eigentum,
Liquidationen
von
Unternehmen
und
Stände,
unter
anderem.
ParaCrawl v7.1
Spouses
who
have
not
concluded
a
marriage
contract
are,
as
of
the
day
of
their
civil
marriage,
subject
to
the
statutory
regime,
which
is
one
of
(separation
of
assets
with)
community
only
of
the
property
acquired
after
the
marriage
has
begun.
Ehegatten,
die
keinen
Ehevertrag
abgeschlossen
haben,
sind
ab
dem
Tag
ihrer
standesamtlichen
Trauung
dem
gesetzlichen
Güterstand
unterworfen,
der
aus
einer
Gütertrennung
verbunden
mit
einer
Errungenschaftsgemeinschaft
in
Bezug
auf
die
nach
Beginn
der
Ehe
erworbenen
Vermögenswerte
besteht.
ParaCrawl v7.1
If
a
separation
of
assets
was
agreed
in
a
contract
before
the
marriage,
this
will
have
no
effect
on
the
division
of
the
pension
fund
assets.
Wurde
vor
der
Ehe
in
einem
Vertrag
Gütertrennung
vereinbart,
hat
dies
keine
Auswirkungen
auf
das
Pensionskassen-Splitting.
ParaCrawl v7.1
Separation
of
assets
is
possible
only
if
the
insolvency
administrator
refuses
to
perform
the
contract,
in
which
case
the
creditor
can
withdraw
from
the
contract
and
demand
the
separation
of
the
assets,
and
is
entitled
to
compensation
for
non-performance
of
the
contract.
Eine
Aussonderung
ist
erst
möglich,
wenn
der
Insolvenzverwalter
die
Vertragserfüllung
ablehnt.
In
diesem
Fall
kann
der
Gläubiger
vom
Vertrag
zurücktreten,
die
Aussonderung
der
Gegenstände
verlangen,
und
es
steht
ihm
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
des
Vertrags
zu.
DGT v2019
Portugal
claims
that
any
advantage
that
could
result
for
BPN
from
the
separation
of
assets
into
the
SPVs
would
be
partially
recovered
through
the
reprivatisation
price
for
the
bank,
which
was
the
highest
possible.
Portugal
vertritt
die
Auffassung,
dass
Vorteile,
die
der
BPN
aus
der
Ausgliederung
von
Vermögenswerten
in
die
Zweckgesellschaften
erwachsen
könnten,
teilweise
wieder
über
den
Reprivatisierungspreis
für
die
Bank
hereingeholt
würden.
Dieser
Preis
sei
der
höchstmögliche
Preis.
DGT v2019
Figures
are
in
this
study
given
for
separate
types
of
assets
traded.
In
der
Studie
werden
die
Angaben
nach
den
verschiedenen
Anlageklassen
aufgeschlüsselt.
TildeMODEL v2018
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
combined
system
from
the
vertically
integrated
undertaking:
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Kombinationsnetzes
vorzunehmen:
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
transmission
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Fernleitungsnetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
operator
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
considers
that
the
sale
in
bundles,
which
allowed
different
buyers
to
bid
for
separate
parts
of
commercial
assets
and
liabilities
of
MLB,
effectively
contributes
to
the
liquidation
of
the
commercial
activities
of
MLB.
Im
Hinblick
auf
die
mögliche
Entlastungsmaßnahme
(siehe
Erwägungsgründe
165
bis
170
des
Einleitungsbeschlusses)
ist
daran
zu
erinnern,
dass
die
MLB-Vermögenswerte
mit
der
schlechtesten
Qualität
vor
der
Hipolizings-Veräußerung
intern
auf
die
HipoNIA
übertragen
wurden.
DGT v2019
However,
Section
25
TCA
97
applies
in
situations
where,
in
principle,
no
separate
ownership
of
assets
can
be
established
on
the
basis
of
contracts
between
the
various
parts
of
the
same
non-resident
company
and
where
risks
and
functions
cannot
be
contractually
delineated
to
provide
guidance
on
the
chargeable
profit
of
an
Irish
branch
as
opposed
to
the
other
parts
of
that
company.
Irland
und
Apple
erwidern,
dass
ASI
und
AOE
gemäß
dem
Territorialitätsprinzip
ausschließlich
auf
der
Grundlage
der
Gewinne
aus
ihren
Tätigkeiten
in
Irland
zu
besteuern
seien.
DGT v2019
State
aid
rules
aim,
in
the
present
context,
at
ensuring
the
minimum
and
least
distortive
support
for
a
removal
of
risks
related
to
a
separate
category
of
assets
from
the
beneficiary
banks
in
order
to
prepare
a
solid
ground
for
return
to
long-term
viability
without
state
support.
Im
aktuellen
Kontext
sollen
die
Beihilfevorschriften
gewährleisten,
dass
die
Unterstützung
der
begünstigten
Banken
durch
Übernahme
der
mit
bestimmten
Kategorien
von
Vermögenswerten
verbundenen
Risiken
auf
das
Minimum
beschränkt
ist
und
so
wenig
Verzerrungen
wie
möglich
hervorruft,
so
dass
ein
solides
Fundament
für
eine
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
ohne
staatliche
Unterstützung
entsteht.
DGT v2019
Those
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
operator
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
DGT v2019
Those
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
DGT v2019