Übersetzung für "Self-evidence" in Deutsch
How
may
we
escape
the
apparent
self-evidence
of
a
visual
representation
of
the
body?
Wie
kann
man
der
scheinbaren
Selbstverständlichkeit
einer
visuellen
Darstellung
des
Körpers
entfliehen?
ParaCrawl v7.1
We
know
for
the
fact
that
integral
servicing
is
not
a
self-evidence.
Wir
wissen
um
die
Tatsache,
dass
eine
ganzheitliche
Betreuung
keine
Selbstverständlichkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
The
self-evidence
of
the
application
of
modern
techniques
does
not
stop
at
physicians'
practices.
Die
Selbstverständlichkeit
des
Einsatzes
moderner
Techniken
macht
auch
vor
der
Arztpraxis
nicht
Halt.
ParaCrawl v7.1
They
are
lacking
in
any
self-evidence
and
have
to
be
fought
for
bitterly
against
oneself
and
others.
Sie
entbehren
jeder
Selbstverständlichkeit
und
müssen
gegen
sich
und
andere
hart
erkämpft
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
deceptively
simple
and
have
a
kind
of
self-evidence.
Seine
Möbel
sind
täuschend
einfach
und
zeigen
eine
bestimmte
Art
der
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
most
interesting
aspect
of
their
work
is
the
almost
insolent
self-evidence
of
transgressing
boundaries.
Das
Interessante
an
ihrer
Arbeit
ist
die
fast
unverschämte
Selbstverständlichkeit
der
Grenzüberschreitungen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
self-evidence
of
the
assertion
remains
fugitive,
immanent
until
some
people
insist
upon
it,
mutually
pledging
their
Lives,
Fortunes,
and
Sacred
Honor,
in
the
process.
Tatsächlich
bleibt
die
Selbstverständlichkeit
der
Behauptung
flüchtig
und
immanent,
bis
einige
Leute
darauf
beharren
und
sich
ihr
Leben,
ihr
Schicksal
und
ihre
Ehre
in
dem
Verfahren
gegenseitig
versprechen.
News-Commentary v14
So
then,
when
the
surrender
is...
(if
it's
more
or
less
effective,
I
don't
know),
sometimes
a
clarity
comes,
an
understanding,
a
SELF-EVIDENCE
of
everything
–
a
truly
remarkable
state.
Und
manchmal,
wenn
die
Hingabe...
wenn
sie
mehr
oder
weniger
gelungen
ist
(ich
weiß
nicht),
dann
kommt
eine
Klarheit,
ein
Verständnis,
eine
Offensichtlichkeit
von
allem
–
ein
wirklich
außergewöhnlicher
Zustand.
ParaCrawl v7.1
This
relationship
between
interdependence
and
autonomy
is
not
self-evident,
in
fact,
it
is
not
obvious
at
all:
it
shatters
the
self-evidence
of
our
world.
Die
Beziehung
zwischen
gegenseitiger
Abhängigkeit
und
Autonomie
ist
überhaupt
nicht
offensichtlich.
Tatsächlich
bricht
sie
mit
der
Offensichtlichkeit
der
von
uns
bewohnten
Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1
In
1992
the
Provincial
High
Court
and
Court
of
Appeal
in
DÃ1?4sseldorf,
seconding
a
decision
of
the
Federal
Constitutional
Court,
did
decide
that
self-evidence
may
be
reversed
if
completely
new
evidence,
or
such
that
is
superior
to
past
evidence,
is
presented,
requiring
a
retrial
of
the
matter
at
hand.
Zwar
hatte
das
OLG
Düsseldorf
1992
in
Übereinstimmung
mit
einer
Entscheidung
des
Bundesverfassungsgerichts
entschieden,
daß
die
Offenkundigkeit
aufgehoben
werden
kann,
wenn
es
gänzlich
neue
Beweise
oder
den
bisherigen
Beweisen
überlegene
Beweismittel
gibt,
die
eine
Neuverhandlung
der
Sache
erfordern.
ParaCrawl v7.1
A
festive
atmosphere
in
the
business
and
production
ranks,
a
bit
of
anxiety
among
us
in
the
face
of
such
state
and
economic
power
and
such
self-evidence
in
dealing
with
the
terrifying
without
misgivings.
Feststimmung
in
der
Geschäfts-
und
Produktionsgesellschaft,
ein
bißchen
Bangigkeit
bei
uns
vor
so
viel
Staats-
und
Wirtschaftsmacht
und
so
viel
Selbstverständlichkeit,
mit
der
das
Schreckliche
ohne
Bedenken
gehandelt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
1992
the
Provincial
High
Court
and
Court
of
Appeal
in
Düsseldorf,
seconding
a
decision
of
the
Federal
Constitutional
Court,
did
decide
that
self-evidence
may
be
reversed
if
completely
new
evidence,
or
such
that
is
superior
to
past
evidence,
is
presented,
requiring
a
retrial
of
the
matter
at
hand.
Zwar
hatte
das
OLG
Düsseldorf
1992
in
Übereinstimmung
mit
einer
Entscheidung
des
Bundesverfassungsgerichts
entschieden,
daß
die
Offenkundigkeit
aufgehoben
werden
kann,
wenn
es
gänzlich
neue
Beweise
oder
den
bisherigen
Beweisen
überlegene
Beweismittel
gibt,
die
eine
Neuverhandlung
der
Sache
erfordern.
ParaCrawl v7.1
This
revocation
of
the
acceptance
of
patrician
power
through
refusal
and
exodus
from
political
and
economic
limitation
is
an
example
for
the
questioning,
the
rejection
of
the
acceptableness,
the
self-evidence
of
modes
of
governing
that
Foucault
addresses
in
his
text
on
critique.
Dieses
AufkÃ1?4ndigen
der
Akzeptanz
der
patrizischen
Macht
durch
Verweigerung
und
Auszug
aus
der
politischen
und
ökonomischen
Begrenzung
ist
ein
Beispiel
fÃ1?4r
das
Infragestellen,
das
Ablehnen
der
Akzeptabilität,
der
Selbstverständlichkeit
von
Regierungsweisen,
um
die
es
Foucault
in
seinem
Text
zur
Kritik
geht.
ParaCrawl v7.1