Übersetzung für "Self-evidently" in Deutsch
That
is
self-evidently
not
the
case,
and
for
that
reason,
we
have
not
agreed
to
paragraph
10
of
the
report.
Das
ist
selbstverständlich
unzutreffend,
daher
wurde
Punkt
10
des
Berichts
nicht
zugestimmt.
Europarl v8
The
third
sentence
is
so
self-evidently
true
that
it
doesn't
really
have
anything
to
add.
Der
erste
Satz
ist
so
selbstverständlich,
daß
er
eigentlich
keine
Sachaussage
enthält.
TildeMODEL v2018
The
thermal
safety
device
according
to
the
invention
is
self-evidently
not
limited
to
the
given
forms
of
construction.
Die
erfindungsgemäße
Armaturensicherung
ist
selbstredend
nicht
auf
die
dargestellten
Ausführungsbeispiele
beschränkt.
EuroPat v2
The
possibility
of
articulation
self-evidently
leads
to
large
cleaning
success
here.
Die
Gelenkigkeit
bringt
hier
selbstverständlich
einen
großen
Putzerfolg.
EuroPat v2
The
invention
self-evidently
is
not
limited
to
the
represented
embodiment.
Die
Erfindung
beschränkt
sich
selbstverständlich
nicht
auf
das
dargestellte
Ausführungsbeispiel.
EuroPat v2
The
latter
is
self-evidently
provided
with
arresting
components
corresponding
to
the
arresting
means.
Diese
ist
selbstverständlich
mit
mit
den
Rastmitteln
korrespondierenden
Rastteilen
versehen.
EuroPat v2
This
is,
self-evidently,
also
a
question
of
pay
-
though
far
from
being
just
that.
Das
ist
selbstverständlich
auch,
aber
längst
nicht
nur
eine
Frage
der
Bezahlung.
EUbookshop v2
Self-evidently,
also
other
embodiments
of
the
invention
are
possible.
Selbstverständlich
sind
auch
andere
Ausführungsformen
der
Erfindung
möglich.
EuroPat v2
The
mechanism
must
self-evidently
be
adapted
to
the
special
requirements
for
surgical
instruments.
Selbstverständlich
ist
die
Mechanik
an
die
besonderen
Bedürfnisse
von
chirurgischen
Instrumenten
anzupassen.
EuroPat v2
The
vehicle
is
self-evidently
checked
and
has
complete
accessories.
Das
Fahrzeug
ist
selbstverständlich
scheckheftgepflegt
und
verfügt
über
vollständiges
Zubehör.
CCAligned v1
It
is
self-evidently
also
possible
for
a
plurality
of
said
elements
to
simultaneously
be
designed
differently.
Selbstverständlich
können
auch
mehrere
der
genannten
Elemente
gleichzeitig
unterschiedlich
gestaltet
sein.
EuroPat v2
Heat
absorption
is
self-evidently
also
improved
by
the
larger
surface
area.
Auch
die
Wärmeaufnahme
ist
selbstverständlich
durch
die
grössere
Oberfläche
verbessert.
EuroPat v2
This
dual
use
of
components
once
again
self-evidently
leads
to
particularly
high
cost
efficiency.
Diese
erneute
Doppelnutzung
von
Komponenten
führt
selbstredend
zu
einer
besonders
hohen
Kosteneffizienz.
EuroPat v2
Alternatively,
the
tension
element
could
self-evidently
also
be
in
the
form
of
a
Bowden
cable.
Alternativ
könnte
das
Zugelement
selbstverständlich
auch
als
Seilzug
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Other
welding
processes
not
explicitly
mentioned
here
are
self-evidently
also
possible.
Selbstverständlich
sind
auch
andere,
hier
nicht
explizit
genannte
Schweißverfahren
möglich.
EuroPat v2
Self-evidently,
the
elevator
specialist
can
use
these
different
sensors
either
in
combination
or
individually.
Der
Aufzugsfachmann
kann
selbstverständlich
diese
unterschiedlichen
Sensoren
in
Kombination
aber
auch
Einzeln
verwenden.
EuroPat v2
Self-evidently,
the
actuator
can
also
be
constructed
in
one
piece,
for
example
as
a
casting.
Selbstverständlich
kann
der
Betätiger
auch
einstückig,
beispielsweise
als
Formgussteil
aufgebaut
sein.
EuroPat v2
The
invention
is
self-evidently
not
restricted
to
the
use
of
straight
spring
elements
60
.
Selbstverständlich
ist
die
Erfindung
nicht
auf
die
Verwendung
von
geraden
Federelementen
60
beschränkt.
EuroPat v2
The
use
of
such
a
system
is
self-evidently
also
possible
in
the
case
of
automatic
transmissions.
Der
Einsatz
eines
solchen
Systems
ist
selbstverständlich
auch
bei
Automatikgetrieben
möglich.
EuroPat v2
Self-evidently,
other
suitable
pre-supply
pumps
may
also
be
used
within
the
context
of
the
invention.
Selbstverständlich
können
im
Rahmen
der
Erfindung
auch
andere
geeignete
Vorförderpumpen
verwendet
werden.
EuroPat v2