Übersetzung für "Security period" in Deutsch
The
revolutionary
for
the
self
regulating
of
the
combustion
parameters
ensure
optimum
efficiency
and
guaranteed
security.
Die
Revolutionäre
für
die
Selbstregulierung
der
Verbrennungsparameter
sorgen
für
optimale
Effizienz
und
garantierte
Sicherheit
und
Periode;
CCAligned v1
The
security
personnel
should
not
be
charged
with
duties
other
than
security
during
the
security
service
period,
Dem
Sicherheitspersonal
darf
während
Ausübung
seiner
Aufgaben
keine
anderen
als
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Europe
is
currently
experiencing
a
particularly
turbulent
period:
security,
stability
and
human
rights
can
no
longer
be
taken
for
granted.
Europa
durchlebt
derzeit
besonders
unruhige
Zeiten:
Sicherheit,
Stabilität
und
Menschenrechte
sind
keine
Selbstverständlichkeit
mehr.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
inform
Parliament
that
improving
the
practical
enforcement
of
judgments
will
be
a
high
priority
of
the
Commission
in
the
future
Stockholm
programme
in
the
area
of
justice,
freedom
and
security
for
the
period
2010-2014
that
the
Commission
will
present
in
2009.
Ich
möchte
das
Parlament
darüber
informieren,
dass
die
Verbesserung
der
praktischen
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
im
zukünftigen
Stockholm-Programm
im
Bereich
Justiz,
Freiheit
und
Sicherheit
für
den
Zeitraum
2010-2014,
den
die
Kommission
2009
vorlegen
wird,
eine
hohe
Priorität
haben
wird.
Europarl v8
Except
in
the
case
of
continuous
debt
security
issues,
period
of
the
opening
of
the
issue
or
offer
and
any
possibilities
of
early
closure.
Ausgenommen
bei
Daueranleihen,
Zeitraum
für
die
Zeichnung
oder
den
Kauf
der
Schuldverschreibungen
sowie
Angabe
der
Möglichkeit
der
vorzeitigen
Schließung.
TildeMODEL v2018
The
Communication
will
propose
a
European
Agenda
on
Security
for
the
period
2015-2020
by
reviewing
the
ongoing
actions
and
identifying
new
actions
taking
into
account
emerging
threats.
In
der
Mitteilung
wird
ausgehend
von
einer
Überprüfung
laufender
Maßnahmen
und
der
Ermittlung
neuer
Maßnahmen
unter
Berücksichtigung
sich
abzeichnender
Bedrohungen
eine
europäische
Agenda
für
Sicherheit
für
den
Zeitraum
2015-2020
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
For
products
referred
to
in
paragraphs
2(a)(i),
2(a)(iii)
and
2(b)(i),
the
amount
of
the
security
and
the
period
of
validity
as
set
out
in
Annex
II
shall
apply.
Für
die
in
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
i
und
Ziffer
iii
und
Buchstabe
b
Ziffer
i
genannten
Erzeugnisse
gelten
die
in
Anhang
II
festgesetzte
Höhe
und
Gültigkeitsdauer
der
Sicherheit.
DGT v2019
The
amount
of
the
security
and
the
period
of
validity
of
import
licences
for
all
products
falling
within
that
CN
code
imported
under
preferential
conditions
other
than
tariff
quotas
are
set
out
in
Section
C
of
Part
I
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
376/2008
by
way
of
a
reference
to
specific
provisions
of
the
sectoral
Commission
regulations.
Zur
Angabe
des
Betrags
der
Sicherheit
und
der
Gültigkeitsdauer
von
Einfuhrlizenzen
für
sämtliche
Zuckererzeugnisse
des
genannten
KN-Codes,
die
im
Rahmen
einer
Präferenzregelung
außer
Zollkontingenten
eingeführt
werden,
wird
in
Anhang
II
Teil
I
Abschnitt
C
der
Verordnung
(EG)
Nr.
376/2008
auf
besondere
Bestimmungen
der
sektorbezogenen
Verordnungen
der
Kommission
Bezug
genommen.
DGT v2019
Since
those
regulations
have
been
repealed
in
the
meantime,
it
is
appropriate
to
specify
the
amount
of
the
security
and
the
period
of
validity
of
import
licences
of
the
products
concerned
in
that
Section.
Da
die
genannten
Verordnungen
in
der
Zwischenzeit
aufgehoben
wurden,
sollten
der
Betrag
der
Sicherheit
und
die
Gültigkeitsdauer
von
Einfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
in
dem
Abschnitt
aufgeführt
werden.
DGT v2019
Serbia
will
need
to
align
its
foreign
and
security
policy
progressively
with
the
European
Union's
Common
Foreign
and
Security
Policy
in
period
up
to
accession.
Serbien
muss
in
der
Zeit
bis
zum
Beitritt
seine
Außen-
und
Sicherheitspolitik
schrittweise
an
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
der
Europäischen
Union
angleichen.
TildeMODEL v2018
Decision
No
2256/2003/EC
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
17
November
20036
established
the
MODINIS
programme
for
the
monitoring
of
the
eEurope
2005
action
plan,
dissemination
of
good
practices
and
the
improvement
of
information
and
network
security
for
the
period
from
1
January
2003
to
31
December
2005.
Mit
der
Entscheidung
Nr.
2256/2003/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17.
November
20036
wurde
das
Programm
MODINIS
zur
Verfolgung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
eEurope
2005,
zur
Verbreitung
empfehlenswerter
Verfahren
und
zur
Verbesserung
der
Netz-
und
Informationssicherheit
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2003
bis
31.
Dezember
2005
ins
Leben
gerufen.
TildeMODEL v2018
Today
the
European
Commission
set
out
a
European
Agenda
on
Security
for
the
period
2015-2020
to
support
Member
States'
cooperation
in
tackling
security
threats
and
step
up
our
common
efforts
in
the
fight
against
terrorism,
organised
crime
and
cybercrime.
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
eine
Europäische
Sicherheitsagenda
für
den
Zeitraum
2015-2020
veröffentlicht,
mit
der
die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Bewältigung
von
Sicherheitsbedrohungen
unterstützt
und
die
gemeinsamen
Anstrengungen
bei
der
Bekämpfung
von
Terrorismus,
organisierter
Kriminalität
und
Computerkriminalität
intensiviert
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
Revocation
Division
shall
fix
at
a
reasonable
figure
the
amount
of
the
security
and
the
period
within
which
it
must
be
deposited.
Die
Nichtigkeitsabteilung
setzt
nach
billigem
Ermessen
die
Höhe
der
Sicherheit
und
eine
Frist
fest,
innerhalb
der
die
Sicherheit
zu
leisten
ist.
EUbookshop v2
Except
in
the
case
of
continuous
debt
security
issues,
period
of
the
opening
of
the
issue
qr
offer
and
any
possibilities
of
early
closure.
Ausgenommen
bei
Daueranleihen,
Zeitraum
für
die
Zeichnung
oder
den
Kauf
der
Schuldverschreibungen
sowie
Angabe
der
Möglichkeit
der
vorzeitigen
Schließung.
EUbookshop v2
A
detailed
review
of
the
future
of
social
security
in
a
period
of
sluggish
growth
has
been
embarked
upon.
Mit
einer
eingehenden
Erörterung
der
Frage,
wie
es
um
die
Zukunft
des
sozialen
Schutzes
in
einer
Zeit
langsamerer
Expansion
bestellt
ist,
wurde
im
übrigen
bereits
begonnen.
EUbookshop v2
The
marketing
of
the
finished
products
still
requires
further
investigation
including
a
longer
test
period,
security
of
resource
deployment
and
further
cost
reductions.
Die
Vermarktung
von
Serienprodukten
bedarf
jedoch
noch
weiterführende
Untersuchungen,
Langezeittests
der
Produkte,
Sicherheit
bei
der
Rohstoffbereitstellung
und
weitere
Kostenreduktionen.
CCAligned v1
The
lower
and
upper
houses
of
the
German
parliament
established
a
commission
to
make
recommendations,
with
the
aim
of
ensuring
"the
highest
possible
security
over
a
period
of
one
million
years".
Die
von
Bundestag
und
Bundesrat
eingesetzte
Kommission
Lagerung
hoch
radioaktiver
Abfallstoffe
hat
Empfehlungen
erarbeitet
mit
dem
Ziel
»die
bestmögliche
Sicherheit
für
einen
Zeitraum
von
einer
Million
Jahren«
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
solution
ensures
a
high
transparency
and
security
as
the
period
of
validity
and
the
transaction
value
can
be
individually
determined
for
every
payment.
Die
Lösung
sorgt
dabei
für
hohe
Transparenz
und
Sicherheit,
da
für
jede
Zahlung
Gültigkeitsdauer
und
Transaktionshöhe
individuell
festgelegt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Workers
who
intend
to
end
or
avoid
unemployment
by
starting
their
own
business
are
eligible
for
tide-over
allowances
to
help
cover
living
expenses
and
social
security
during
the
period
after
the
business
is
started,
up
to
the
amount
that
they
last
drew
or
could
have
drawn
in
unemployment
benefits,
together
with
the
associated
lump
total
of
social
security
contributions.
Arbeitnehmer,
die
eine
selbstständige
Tätigkeit
aufnehmen
und
dadurch
die
Arbeitslosigkeit
beenden
oder
vermeiden,
haben
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
und
zur
sozialen
Sicherung
in
der
Zeit
nach
der
Existenzgründung
Anspruch
auf
Überbrückungsgeld
in
Höhe
des
Betrages,
den
sie
als
Arbeitslosengeld
zuletzt
bezogen
haben
oder
bei
Arbeitslosigkeit
hätten
beziehen
können,
und
die
darauf
entfallenden
pauschalierten
Sozialversicherungsbeiträge.
ParaCrawl v7.1