Übersetzung für "Security obligations" in Deutsch
Alongside
the
taxation
aspect,
many
ignore
the
mandatory
social
security
payment
obligations.
Neben
der
Besteuerung
werden
von
vielen
häufig
die
Pflichtbeiträge
zur
Sozialversicherung
nicht
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
security
control
obligations
were
not
to
everyone’s
taste.
Natürlich
schmeckten
die
Verpflichtungen,
die
sich
aus
der
Sicherheitskontrolle
ergaben,
nicht
allen.
EUbookshop v2
Apart
from
the
question
of
co-determination,
other
key
issues
were
wages
and
social
security
obligations.
Neben
der
Frage
der
Mitbestimmung
seien
auch
die
Fragen
der
Verdienste
und
der
Sozialversicherungspflicht
zentral.
ParaCrawl v7.1
However,
it
must
not
get
bogged
down
debating
institutional
points
concerning
relationships,
for
example
between
NATO/WEU,
and
the
national
idiosyncrasies
of
some
Member
States
relating
to
their
security
obligations.
Sie
sollte
sich
jedoch
nicht
mit
der
Diskussion
institutioneller
Punkte
hinsichtlich
der
Beziehungen
zum
Beispiel
zwischen
NATO/WEU
und
den
nationalen
Empfindlichkeiten
einiger
Mitgliedstaaten
gegenüber
ihren
sicherheitspolitischen
Verpflichtungen
befassen.
Europarl v8
Men
are
now
discovering
that,
if
women
do
not
work,
revenues
will
not
be
sufficient
to
meet
social
security
obligations.
Die
Männer
entdecken
jetzt
gerade,
daß
es
ohne
die
Arbeit
der
Frauen
nicht
genügend
Einnahmen
gibt,
um
die
Leistungen
der
Sozialversicherung
zu
bezahlen.
Europarl v8
More
specifically,
the
Commission
considers
that
the
takeover
of
the
workforce
(with
no
changes
in
the
conditions
regarding
skills,
pay
and
seniority)
and
some
social
security
obligations
(outstanding
payments
for
holidays,
‘asbestos
departures’)
was
merely
a
legal
requirement
of
French
social
security
legislation
(similar
to
that
in
many
other
countries),
which
had
been
known
to
the
investor
[15].
Insbesondere
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Übernahme
der
Belegschaft
zu
unveränderten
Bedingungen
hinsichtlich
Qualifikation,
Vergütung
und
Betriebszugehörigkeit
sowie
bestimmter
sozialer
Verpflichtungen
(Abgeltung
noch
offener
Urlaubsansprüche,
Vorruhestandsregelung
für
Asbestgeschädigte)
eine
logische
rechtliche
Folge
der
französischen
Sozialgesetzgebung
[15]
ist
(vergleichbar
mit
der
anderer
Länder),
was
dem
Investor
nicht
unbekannt
war.
DGT v2019
The
only
legally
watertight
alternative
which
might
also
be
possible
would
be
to
dispense
with
a
statute
for
assistants
altogether
and
arrange
instead
for
the
Quaestors
or
the
Bureau
to
decide
in
what
circumstances
a
secretarial
allowance
could
still
be
granted,
and
also
to
include
issues
such
as
social
security
obligations
and
an
appropriate
level
of
remuneration
in
these
arrangements.
Die
einzige
rechtlich
haltbare
Alternative,
die
es
dazu
vielleicht
noch
gäbe,
wäre
die,
überhaupt
kein
Assistentenstatut
zu
beschließen,
sondern
statt
dessen
die
Quästoren
oder
das
Präsidium
dieses
Hauses
beschließen
zu
lassen,
unter
welchen
Bedingungen
überhaupt
noch
eine
Sekretariatszulage
gewährt
werden
kann,
und
dabei
zum
Beispiel
auch
Fragen
der
Sozialversicherungspflicht
und
der
angemessenen
Besoldung
in
diesen
Forderungskatalog
mit
aufzunehmen.
Europarl v8
For
the
third,
the
reform
of
the
pension
systems
and
health
care
systems,
and
in
the
name
of
financial
equilibrium,
there
is
a
call
for
the
speedier
overturn
of
the
pension
systems
by
increasing
the
retirement
age
and
reducing
pensions,
in
other
words,
the
gradual
abolition
of
the
state's
social
security
obligations
and
the
encouragement
of
privatisation
and
commercialisation
of
the
health
and
welfare
sectors.
Für
die
dritte
Achse,
die
Renten-
und
Gesundheitsreform,
wird
im
Interesse
des
finanziellen
Gleichgewichts
gefordert,
die
Reform
der
Rentensysteme
durch
Heraufsetzen
des
Rentenalters
und
Kürzung
der
Rente
zu
beschleunigen,
d.
h.
die
Verpflichtungen
des
Staates
zur
sozialen
Absicherung
schrittweise
abzubauen
und
gleichzeitig
die
Privatisierung
und
Kommerzialisierung
des
Gesundheits-
und
Sozialwesens
voranzutreiben.
Europarl v8
The
'problem
of
Europe's
aging
population'
is
being
used
as
a
pretext
for
reforming
pension
systems
or
extending
people's
working
lives
by
raising
the
retirement
age
and
cutting
pensions,
that
is,
by
phasing
out
the
state's
social
security
obligations
and
encouraging
privatisation
of
the
health
and
welfare
sector.
Im
Namen
der
demographischen
Herausforderung
aufgrund
der
'Überalterung
der
Bevölkerung'
postuliert
er
die
Umgestaltung
der
Rentensysteme
und
die
Verlängerung
des
Arbeitslebens,
die
mit
der
Anhebung
des
Rentenalters
und
der
Kürzung
der
Renten
einhergehen
soll,
wobei
sich
der
Staat
Schritt
für
Schritt
aus
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
der
Sozialversicherung
zurückzieht
und
stattdessen
im
Pflege-
sowie
Fürsorgebereich
Privatisierungen
fördert.
Europarl v8