Translation of "Security obligations" in German

Alongside the taxation aspect, many ignore the mandatory social security payment obligations.
Neben der Besteuerung werden von vielen häufig die Pflichtbeiträge zur Sozialversicherung nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Of course, the security control obligations were not to everyone’s taste.
Natürlich schmeckten die Verpflichtungen, die sich aus der Sicherheitskontrolle ergaben, nicht allen.
EUbookshop v2

Apart from the question of co-determination, other key issues were wages and social security obligations.
Neben der Frage der Mitbestimmung seien auch die Fragen der Verdienste und der Sozialversicherungspflicht zentral.
ParaCrawl v7.1

However, it must not get bogged down debating institutional points concerning relationships, for example between NATO/WEU, and the national idiosyncrasies of some Member States relating to their security obligations.
Sie sollte sich jedoch nicht mit der Diskussion institutioneller Punkte hinsichtlich der Beziehungen zum Beispiel zwischen NATO/WEU und den nationalen Empfindlichkeiten einiger Mitgliedstaaten gegenüber ihren sicherheitspolitischen Verpflichtungen befassen.
Europarl v8

Men are now discovering that, if women do not work, revenues will not be sufficient to meet social security obligations.
Die Männer entdecken jetzt gerade, daß es ohne die Arbeit der Frauen nicht genügend Einnahmen gibt, um die Leistungen der Sozialversicherung zu bezahlen.
Europarl v8

More specifically, the Commission considers that the takeover of the workforce (with no changes in the conditions regarding skills, pay and seniority) and some social security obligations (outstanding payments for holidays, ‘asbestos departures’) was merely a legal requirement of French social security legislation (similar to that in many other countries), which had been known to the investor [15].
Insbesondere ist die Kommission der Ansicht, dass die Übernahme der Belegschaft zu unveränderten Bedingungen hinsichtlich Qualifikation, Vergütung und Betriebszugehörigkeit sowie bestimmter sozialer Verpflichtungen (Abgeltung noch offener Urlaubsansprüche, Vorruhestandsregelung für Asbestgeschädigte) eine logische rechtliche Folge der französischen Sozialgesetzgebung [15] ist (vergleichbar mit der anderer Länder), was dem Investor nicht unbekannt war.
DGT v2019

The only legally watertight alternative which might also be possible would be to dispense with a statute for assistants altogether and arrange instead for the Quaestors or the Bureau to decide in what circumstances a secretarial allowance could still be granted, and also to include issues such as social security obligations and an appropriate level of remuneration in these arrangements.
Die einzige rechtlich haltbare Alternative, die es dazu vielleicht noch gäbe, wäre die, überhaupt kein Assistentenstatut zu beschließen, sondern statt dessen die Quästoren oder das Präsidium dieses Hauses beschließen zu lassen, unter welchen Bedingungen überhaupt noch eine Sekretariatszulage gewährt werden kann, und dabei zum Beispiel auch Fragen der Sozialversicherungspflicht und der angemessenen Besoldung in diesen Forderungskatalog mit aufzunehmen.
Europarl v8

For the third, the reform of the pension systems and health care systems, and in the name of financial equilibrium, there is a call for the speedier overturn of the pension systems by increasing the retirement age and reducing pensions, in other words, the gradual abolition of the state's social security obligations and the encouragement of privatisation and commercialisation of the health and welfare sectors.
Für die dritte Achse, die Renten- und Gesundheitsreform, wird im Interesse des finanziellen Gleichgewichts gefordert, die Reform der Rentensysteme durch Heraufsetzen des Rentenalters und Kürzung der Rente zu beschleunigen, d. h. die Verpflichtungen des Staates zur sozialen Absicherung schrittweise abzubauen und gleichzeitig die Privatisierung und Kommerzialisierung des Gesundheits- und Sozialwesens voranzutreiben.
Europarl v8

The 'problem of Europe's aging population' is being used as a pretext for reforming pension systems or extending people's working lives by raising the retirement age and cutting pensions, that is, by phasing out the state's social security obligations and encouraging privatisation of the health and welfare sector.
Im Namen der demographischen Herausforderung aufgrund der 'Überalterung der Bevölkerung' postuliert er die Umgestaltung der Rentensysteme und die Verlängerung des Arbeitslebens, die mit der Anhebung des Rentenalters und der Kürzung der Renten einhergehen soll, wobei sich der Staat Schritt für Schritt aus seinen Verpflichtungen gegenüber der Sozialversicherung zurückzieht und stattdessen im Pflege- sowie Fürsorgebereich Privatisierungen fördert.
Europarl v8