Übersetzung für "Securing bracket" in Deutsch
The
securing
bracket
28
may
simultaneously
serve
as
supporting
part
of
the
guide
of
the
knife.
Der
Sicherheitsbügel
28
kann
dabei
gleichzeitig
als
Stützteil
der
Führung
des
Messers
dienen.
EuroPat v2
The
securing
bracket
31a
may
alternatively
be
fastened
to
the
cassette
frame
27.
Auch
kann
der
Sicherungsbügel
31a
alternativ
am
Kassettenrahmen
27
befestigt
sein.
EuroPat v2
Preferably,
the
securing
cover
has
a
hook-shaped
securing
bracket
extending
forwards.
Vorzugsweise
weist
der
Sicherungsdeckel
einen
nach
vorne
sich
erstreckenden
hakenförmigen
Sicherungsbügel
auf.
EuroPat v2
Preferably,
the
securing
bushing
is
comprised
of
hard
plastic
material
and
the
securing
bracket
of
a
hard-elastic
plastic
material.
Vorzugsweise
besteht
die
Sicherungsbuchse
aus
hartem
Kunststoff
und
der
Haltebügel
aus
hart-elastischem
Kunststoff.
EuroPat v2
In
this
position,
the
lever
arm
72
of
the
eccentric
lever
68
rests
substantially
flat
on
the
securing
bracket
28.
Der
Hebelarm
72
des
Exzenterhebels
68
liegt
dabei
im
wesentlichen
flach
auf
dem
Sicherungsbügel
28
auf.
EuroPat v2
If
the
securing
bracket
28
has
been
attached
to
the
industrial
truck
in
its
correct
securing
position
(see
FIG.
Wenn
der
Sicherungsbügel
28
in
seiner
bestimmungsgemäßen
Sicherungsstellung
am
Flurförderzeug
angebracht
ist
(s.
Fig.
EuroPat v2
Such
an
adjustability
makes
it
possible
to
use
the
securing
bracket
for
different
types
of
vehicle
with
different
battery
packs.
Eine
derartige
Verstellbarkeit
ermöglicht
es,
den
Sicherungsbügel
für
unterschiedliche
Fahrzeugtypen
mit
unterschiedlichen
Batterieblöcken
einzusetzen.
EuroPat v2
The
securing
bushing
9
is
comprised
of
hard
plastic
material
and
the
securing
bracket
5
of
hard-elastic
plastic
material.
Die
Sicherungsbuchse
9
besteht
aus
hartem
Kunststoff
und
der
Haltebügel
5
aus
hart-elastischem
Kunststoff.
EuroPat v2
A
securing
bracket
28
prevents
release
of
the
blade
part
22
from
the
pins
26
and
engages
over
the
blade
part
22
including
the
pins
26
and
the
edges
on
either
side
of
the
holding
part
24
in
the
manner
of
a
cuff.
Ein
Sicherungsbügel
28
verhindert
ein
Lösen
des
Klingenteils
22
von
den
Stiften
26
und
übergreift
das
Klingenteil
22
einschließlich
des
Stiftes
26
und
die
beidseitigen
Ränder
des
Halteteils
24
in
der
Art
einer
Manschette.
EuroPat v2
In
addition
to
the
latching
piece
9,
a
securing
bracket
which
is
indicated
in
general
at
17
belongs
to
the
parts
which
convert
the
simple
roof
carrier
in
a
closeable
carrier,
having
a
horizontal
part
18
extending
parallel
to
the
tubular
piece
1
and
which
is
so
located,
in
a
conventional
manner,
upwardly
of
the
upper
surface
of
the
skis
which
are
supported
by
the
carrier,
that
the
skis
cannot
be
removed
from
between
the
tubular
piece
1
and
the
bracket
17
without
pivoting
the
latter
upwardly.
Ausser
dem
Verriegelungsstück
9
gehört
zu
den,
deqeinfachen
Dachträger
in
einen
abschliessbaren
Träger
umrüstenden
Teilen
ein
allgemein
mit
17
bezeichneter
Sicherheitsbügel,
dessen
waagerechter,
parallel
zum
Rohrstück
1
liegender
Teil
18
in
bekannter
Weise
so
über
der
Oberfläche
der
vom
Träger
aufgenommenen
Skier
liegt,
dass
diese
zwischen
Rohrstück
1
und
Bügel
17
ohne
Hochklappen
desselben
nicht
herausgenommen
werden
können.
EuroPat v2
Securing
bracket
38
overlaps
the
upper
edge
of
mounting
board
30
and,
depending
on
the
embodiment
concerned,
may
be
fastened
either
to
top
rear
horizontal
frame
member
17,
or
to
one
of
the
upper
side
frame
members
13,
as
required.
Der
Befestigungswinkel
38
übergreift
die
Oberkante
der
Montageplatte
30
und
kann
nun
je
nach
Ausgestaltung
mit
dem
oberen
hinteren
horizontalen
Rahmenschenkel
17
oder
einem
der
oberen
seitlichen,
vertikalen
Rahmenschenkel
13
verbunden
werden.
EuroPat v2
In
the
former
case,
securing
bracket
38
may
be
Z-shaped
and
its
free
end
may
be
directly
screwed
to
frame
member
17,
whereby
threaded
inserts
27
may
be
employed.
Dabei
kann
im
ersten
Fall
der
Befestigungswinkel
38
Z-förmig
gestaltet
und
mit
dem
freien
Schenkel
direkt
mit
dem
Rahmenschenkel
17
verschraubt
werden,
wobei
gleiche
Mutterteile
27
verwendet
werden
können.
EuroPat v2
This
securing
bracket
31a
is
of
interest,
particularly
in
the
variant
of
the
holding
and
unwinding
apparatus
2a
shown,
for
preventing
coils,
which
by
virtue
of
the
properties
of
their
material
tend
to
spring
up,
from
falling
out
so
that
their
outer
tape
windings
pass
beyond
the
coil
support
disk
26.
The
bracket
31a
is
located
between
disk
26
and
cassette
frame
27.
Dieser
Sicherungsbügel
31a
ist
insbesondere
bei
der
dargestellten
Variante
der
Aufnahme-
und
Abroll-Vorrichtung
2a
von
Interesse,
um
zu
verhindern,
dass
Coils,
die
von
ihrer
Materialbeschaffenheit
her
dazu
neigen,
aufzuspringen,
mit
ihren
äusseren
Bandwindungen
über
die
Coil-Auflage-Scheibe
26
hinaus
zwischen
Scheibe
26
und
Kassettenrahmen
27
hinausfallen.
EuroPat v2
For
stability
reasons,
this
securing
bracket
31a
is
curved
in
the
form
of
a
U-section
in
the
manner
shown,
although
a
simple
bent
embodiment
is
also
possible.
Aus
Stabilitätsgründen
ist
dieser
Sicherungsbügel
31a
in
dargestellter
Weise
U-profilförmig
gebogen,
jedoch
ist
eine
einfach
abgeknickte
Ausbildung
ebenso
möglich.
EuroPat v2
For
unwinding
the
coil
tape,
whose
width
is
not
limited
by
any
component
dimensions,
a
slot
or
an
open
gap
must
be
provided
in
this
securing
bracket
31a
for
pulling
through
the
tape.
Zum
Abrollen
des
Coilbandes,
dessen
Breite
durch
keine
Bauteilabmessungen
beschränkt
ist,
muss
in
diesem
Sicherungsbügel
31a
ein
Schlitz
bzw.
ein
offener
Spalt
zum
Durchziehen
des
Bandes
vorgesehen
sein.
EuroPat v2