Übersetzung für "Scope of approval" in Deutsch

The privileges granted to the approved organisation and the scope of the approval shall be specified in the terms of approval.
Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich der Zulassung werden in den Zulassungsbedingungen aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0

The privileges granted to the approved organisation and the scope of the approval shall be specified in the certificate.
Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich der Zulassung werden im Zeugnis aufgeführt.
TildeMODEL v2018

The approval shall specify the privileges granted to the organisation and the scope of the approval.
In der Genehmigung werden die der Organisation gewährten Rechte und der Umfang der Genehmigung vermerkt.
TildeMODEL v2018

The privileges granted to the approved organisation and the scope of the approval shall be specified in the terms of approval;
Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich der Zulassung werden in den Zulassungsbedingungen aufgeführt.
DGT v2019

The supplier coordinates the scope of new approval tests (initial samples) with Hella.
Der Lieferant stimmt den Umfang der notwendigen erneuten Freigabeprüfungen (Erstmuster) mit Hella ab.
ParaCrawl v7.1

Experience shows that it may be necessary to adjust the testing methodologies set out in the decisions approving an eco-innovation, inter alia, to take into account technical developments, or to extend the scope of the approval decision to a wider range of vehicles.
Die Erfahrung hat gezeigt, dass die in den Beschlüssen zur Genehmigung einer Ökoinnovation beschriebenen Prüfverfahren möglicherweise angepasst werden müssen, um unter anderem technischen Entwicklungen Rechnung zu tragen oder den Geltungsbereich des Genehmigungsbeschlusses auf ein breiteres Spektrum von Fahrzeugen auszudehnen.
DGT v2019

All the devices for remote indication or remote control fall within the scope of testing and approval of the coupling device together with all parts of the operating devices and transmission devices.
Sämtliche Einrichtungen zur Fernbetätigung oder Fernanzeige gehören mit allen Teilen der Betätigungs- und Übertragungseinrichtungen zum Prüf- und Genehmigungsumfang der Kupplung.
DGT v2019

Where insurance and reinsurance undertakings are granted approval to apply a matching adjustment to a portfolio of insurance and reinsurance obligations, the scope of that approval decision shall be considered to cover future insurance and reinsurance obligations and assets that are added to that matching portfolio, provided that undertakings can demonstrate the following:
Der Geltungsbereich einer Genehmigung zur Anwendung einer Matching-Anpassung für ein Portfolio von Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen, die ein Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen erhält, erstreckt sich auch auf künftige Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen und Vermögenswerte, die dem Matching-Portfolio hinzugefügt werden, sofern das Unternehmen Folgendes nachweisen kann:
DGT v2019

The organisation shall record all details concerning the airworthiness review staff and maintain a current list of all the airworthiness review staff together with their scope of approval as part of the organisation's exposition pursuant to point 145.A.70(a)6.
Zusätzlich muss eine Kopie aller Aufzeichnungen im Zusammenhang mit der Erteilung von Bescheinigungen über die Prüfung der Lufttüchtigkeit und die Abgabe von Empfehlungen drei Jahre, gerechnet vom Tag der Erteilung, aufbewahrt und eine Kopie an den Eigentümer des Luftfahrzeugs übermittelt werden.“
DGT v2019

The privileges granted to the approved organisation and the scope of the approval shall be specified in the terms of approval.”
Die der zugelassenen Organisation gewährten Sonderrechte und der Geltungsbereich der Zulassung werden in den Zulassungsbedingungen aufgeführt.“
TildeMODEL v2018

This approval is limited to that specified in the scope of approval section of the approved continuing airworthiness management exposition as referred to in Section A, Subpart G of Annex I (Part-M) of Regulation (EC) No 2042/2003.
Diese Genehmigung ist wie im Abschnitt „Genehmigungsumfang“ des in Anhang I (Teil-M) Abschnitt A Unterabschnitt G der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 genannten genehmigten Handbuchs des Unternehmens zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit angegeben beschränkt.
DGT v2019

The competent authority shall investigate as appropriate in accordance with point 21.B.220 any significant change of a production organisation approval or application by the holder of a production organisation approval for an amendment of the scope and terms of approval.
Die zuständigen Behörden haben signifikante Änderungen einer Genehmigung als Herstellungsbetrieb bzw. Anträge von Inhabern einer Genehmigung als Herstellungsbetrieb auf Ergänzung des Umfangs oder der Genehmigungsbedingungen gemäß Nummer 21.B.220 zu prüfen.
DGT v2019

The approved maintenance organisation shall record all details concerning certifying staff and maintain a current list of all certifying staff together with their scope of approval as part of the organisation’s manual pursuant to point M.A.604(a)5.’
Der genehmigte Instandhaltungsbetrieb muss alle Einzelheiten bezüglich des freigabeberechtigten Personals festhalten und eine aktuelle Liste des gesamten freigabeberechtigten Personals zusammen mit dem jeweiligen Genehmigungsumfang als Teil des Handbuchs des Betriebs nach M.A.604(a)5 führen.
DGT v2019

For aircraft not involved in commercial air transport, the approved continuing airworthiness management organisation may develop “baseline” and/or “generic” maintenance programmes in order to allow for the initial approval and/or the extension of the scope of an approval without having the contracts referred to in Appendix I to this Annex (Part M).
Für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmäßige Beförderung genutzt werden, kann das Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit ‚Baseline‘- und/oder ‚Generic‘-Instandhaltungsprogramme aufstellen, um die Erstgenehmigung und/oder die Erweiterung des Genehmigungsumfangs zu ermöglichen, ohne dass die in Anlage I dieses Anhangs (Teil M) genannten Verträge vorliegen.
DGT v2019

A maintenance organisation which employs only one person to both plan and carry out all maintenance can only hold a limited scope of approval rating.
Einem Instandhaltungsbetrieb, der nur eine einzige Person sowohl für die Planung als auch die Durchführung aller Instandhaltungsarbeiten beschäftigt, kann nur eine Berechtigung mit begrenztem Genehmigungsumfang erteilt werden.
DGT v2019

The AeMC shall be equipped with medico-technical facilities adequate to perform aero-medical examinations necessary for the exercise of the privileges included in the scope of the approval.
Das AeMC muss eine medizinisch-technische Ausstattung vorweisen, die für die Durchführung flugmedizinischer Untersuchungen, die sich aus der Ausübung der Rechte der Zulassung ergeben, erforderlich ist.
DGT v2019

This approval is limited to that specified in the scope of approval section of the approved continuing airworthiness management exposition as referred to in Annex I (Part-M), Section A, Subpart G of Regulation (EC) No 2042/2003.
Diese Genehmigung unterliegt den im Abschnitt ‚Genehmigungsumfang‘ des gemäß Anhang I (Teil M) Abschnitt A Unterabschnitt G der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 anerkannten Handbuchs des Unternehmens zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit aufgeführten Einschränkungen.
DGT v2019

The installation of engines in craft shall comply with the restrictions set out in the scope of the type approval.
Der Einbau des Motors in Fahrzeuge darf nur mit den Einschränkungen erfolgen, die im Zusammenhang mit dem Geltungsbereich der Typgenehmigung dargelegt wurden.
DGT v2019

Contracted activities include all activities within the organisation’s scope of approval that are performed by another organisation either itself certified to carry out such activity or if not certified, working under the contracting organisation’s approval.
Extern vergebene Tätigkeiten sind alle im Zulassungsumfang der Organisation erfassten Tätigkeiten, die von einer anderen Organisation durchgeführt werden, die entweder selbst für die Durchführung dieser Tätigkeiten zertifiziert ist oder, falls sie sie nicht zertifiziert ist, im Rahmen der Zulassung der Organisation arbeitet.
DGT v2019

The holder of a design organisation approval shall be entitled to perform design activities under this Annex I (Part 21) and within its scope of approval.
Inhaber einer Genehmigung als Entwicklungsbetrieb sind berechtigt, Entwicklungstätigkeiten im Rahmen dieses Anhangs I (Teil 21) und jeweils im Umfang der Genehmigung durchzuführen.
DGT v2019

Contracted activities include all activities within the operator’s scope of approval that are performed by another organisation either itself certified to carry out such activity or if not certified, working under the operator’s approval.
Extern vergebene Tätigkeiten sind alle im Zulassungsumfang des Betreibers erfassten Tätigkeiten, die von einer anderen Organisation durchgeführt werden, die entweder selbst für die Durchführung dieser Tätigkeiten zugelassen ist oder, falls sie nicht zugelassen ist, mit einer Genehmigung des Betreibers arbeitet.
DGT v2019