Übersetzung für "Scientific truth" in Deutsch

Scientific truth is a creation of the human mind.
Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
Tatoeba v2021-03-10

You are sure, that your allegation is a scientific truth?
Sind Sie sich sicher, dass Ihre Behauptung eine wissenschaftliche Wahrheit darstellt?
CCAligned v1

All denominations are searching for philosophical, scientific, and religious truth.
Über alle Konfessionsgrenzen hinweg wurde nach philosophischer, wissenschaftlicher und religiöser Wahrheit gesucht.
ParaCrawl v7.1

Every scientific truth changes as more empirical data accumulate.
Jede wissenschaftliche Wahrheit verändert sich, wenn mehr empirische Daten gesammelt werden.
ParaCrawl v7.1

F: You are sure, that your allegation is a scientific truth?
F: Sind Sie sich sicher, dass Ihre Behauptung eine wissenschaftliche Wahrheit darstellt?
ParaCrawl v7.1

Scientific truth could be expected from scientists as Bolin, Houghton, Wigley and the like.
Wissenschaftliche Wahrheit konnte von Wissenschaftlern wie Bolin, Houghton, Wigley und dergleichen erwartet werden.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, there is CESNUR, which claims to hold the scientific truth in the matter of cults.
Einerseits gibt es CESNUR, das behauptet, bezüglich der Kulte die wissenschaftliche Wahrheit zu besitzen.
ParaCrawl v7.1

In the end, George builds a destroyer, which becomes for him a symbol of scientific reality and truth.
Letzten Endes baut George einen Zerstörer, der ihm zum Symbol wissenschaftlicher Realität und Wahrheit wird.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, he does not dare openly and boldly to admit this scientific truth.
Aber er kann sich dennoch nicht entschließen, diese wissenschaftliche Wahrheit direkt und mutig zuzugeben.
ParaCrawl v7.1

We cannot wait to find out the scientific truth about these weapons, but if they had been used to prevent Vukovar being raised to the ground as it was, we would have spared the lives of tens, hundreds of thousands of Bosnians, Kosovars, Serbs and others in Croatia.
Wir erwarten dringend eine endgültige wissenschaftliche Aufklärung über diese Waffen, doch wenn sie dafür eingesetzt worden wären zu verhindern, dass Vukovar dem Erdboden gleichgemacht wurde, was ja geschehen ist, dann hätten wir in Kroatien das Leben von mehreren zehn-, ja hunderttausend Bosniern, Kosovaren, Serben und anderer bewahrt.
Europarl v8

They were concerned with the Church's inaccurate teaching and were dedicated to scientific truth.
Sie beschäftigten sich... mit den unrichtigen Lehren der Kirche... und suchten nach der wissenschaftlichen Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

In whichcase it is not the ‘scientific truth’ that prevails,but the reality… This is why representation ofreality is so essential in a science museum.
Folglich ist es nicht die „wissenschaftliche Wahrheit“, die sich durchsetzt, sondern die Wirklichkeit… Daher ist sie in einem Wissenschaftsmuseum unumgänglich.
EUbookshop v2

I know I cannot convince you, for you possess the scientific truth that the Communist way is the right way — otherwise some of your remarks would have moved me to tears, but I turn to those of my colleagues who can consider sober facts and draw at least cautious conclusions from them.
Schall ich Sie nicht überzeugen werde, denn Sie sind ja im Besitz der,wissenschaftlichen Wahrheit vom richtigen Weg, den der Kommunismus geht, sonst hätten mich einige Ihrer Passagen fast zu Tränen gerührt, aber ich wende mich an diejenigen Kollegen, die in der Lage sind, nüchterne Tatsachen zu verarbeiten und daraus Schlußfolgerungen, zumindest vorsichtige Schlußfolgerungen zu ziehen.
EUbookshop v2

Has he forgotten, in his blind quest for the scientific truth, about his moral responsibility before humanity and about his honour?
Hat er etwa in blinder Suche nach der wissenschaftlichen Wahrheit seine Verantwortung als Mensch vor den Menschen und seine Würde vergessen?
OpenSubtitles v2018

While history is certainly full of xenophobic, racist, religious and nationalist conceits which have served as convenient justifications for external dehumanization, subjugation and imperial power abuse, a rather unnoticed yet profound scientific truth has also emerged:
Während die Geschichte sicherlich voll von fremdenfeindlichen, rassistischen, religiösen und nationalistischen Eitelkeiten ist, die als solch bequeme Rechtfertigungen für äußerliche Entmenschlichung, Unterwerfung und imperialen Machtmissbrauch dienen, hat sich vielmehr gleichzeitig eher unbemerkt eine doch tiefgründige wissenschaftliche Wahrheit herausgestellt:
QED v2.0a

His points of doubt about the value – other than subjective and purely individual – of yoga experience are that it does not aim at scientific truth and cannot be said to achieve ultimate truth because the experiences are coloured by the individuality of the seer.
Sein Zweifel bezüglich des Wertes der Yogaerfahrung – außer einem subjektiven und rein individuellen Wert – beruht darauf, dass diese nicht auf wissenschaftliche Wahrheit abziele und nicht in Anspruch nehmen könne, die höchste Wahrheit zu erreichen, da die Erfahrungen von der Individualität des Erfahrenden gefärbt seien.
ParaCrawl v7.1

Although these scientists published very convincing evidence in the best scientific journals, the truth has no chance against the overwhelming power of manipulation described above with billion dollar budgets for propaganda.
Obwohl diese Wissenschaftler sehr überzeugende Beweise in den besten wissenschaftlichen Zeitschriften veröffentlichten, hat die Wahrheit keine Chance gegenüber der erdrückenden Manipulationsmacht der oben beschriebenen Gesamtheit von Beeinflussung mit Milliardenbudgets.
ParaCrawl v7.1