Übersetzung für "Scientific truth" in Deutsch
Scientific
truth
is
a
creation
of
the
human
mind.
Die
wissenschaftliche
Wahrheit
ist
eine
Schöpfung
des
menschlichen
Geistes.
Tatoeba v2021-03-10
You
are
sure,
that
your
allegation
is
a
scientific
truth?
Sind
Sie
sich
sicher,
dass
Ihre
Behauptung
eine
wissenschaftliche
Wahrheit
darstellt?
CCAligned v1
All
denominations
are
searching
for
philosophical,
scientific,
and
religious
truth.
Über
alle
Konfessionsgrenzen
hinweg
wurde
nach
philosophischer,
wissenschaftlicher
und
religiöser
Wahrheit
gesucht.
ParaCrawl v7.1
Every
scientific
truth
changes
as
more
empirical
data
accumulate.
Jede
wissenschaftliche
Wahrheit
verändert
sich,
wenn
mehr
empirische
Daten
gesammelt
werden.
ParaCrawl v7.1
F:
You
are
sure,
that
your
allegation
is
a
scientific
truth?
F:
Sind
Sie
sich
sicher,
dass
Ihre
Behauptung
eine
wissenschaftliche
Wahrheit
darstellt?
ParaCrawl v7.1
Scientific
truth
could
be
expected
from
scientists
as
Bolin,
Houghton,
Wigley
and
the
like.
Wissenschaftliche
Wahrheit
konnte
von
Wissenschaftlern
wie
Bolin,
Houghton,
Wigley
und
dergleichen
erwartet
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
there
is
CESNUR,
which
claims
to
hold
the
scientific
truth
in
the
matter
of
cults.
Einerseits
gibt
es
CESNUR,
das
behauptet,
bezüglich
der
Kulte
die
wissenschaftliche
Wahrheit
zu
besitzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
George
builds
a
destroyer,
which
becomes
for
him
a
symbol
of
scientific
reality
and
truth.
Letzten
Endes
baut
George
einen
Zerstörer,
der
ihm
zum
Symbol
wissenschaftlicher
Realität
und
Wahrheit
wird.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
he
does
not
dare
openly
and
boldly
to
admit
this
scientific
truth.
Aber
er
kann
sich
dennoch
nicht
entschließen,
diese
wissenschaftliche
Wahrheit
direkt
und
mutig
zuzugeben.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
wait
to
find
out
the
scientific
truth
about
these
weapons,
but
if
they
had
been
used
to
prevent
Vukovar
being
raised
to
the
ground
as
it
was,
we
would
have
spared
the
lives
of
tens,
hundreds
of
thousands
of
Bosnians,
Kosovars,
Serbs
and
others
in
Croatia.
Wir
erwarten
dringend
eine
endgültige
wissenschaftliche
Aufklärung
über
diese
Waffen,
doch
wenn
sie
dafür
eingesetzt
worden
wären
zu
verhindern,
dass
Vukovar
dem
Erdboden
gleichgemacht
wurde,
was
ja
geschehen
ist,
dann
hätten
wir
in
Kroatien
das
Leben
von
mehreren
zehn-,
ja
hunderttausend
Bosniern,
Kosovaren,
Serben
und
anderer
bewahrt.
Europarl v8
They
were
concerned
with
the
Church's
inaccurate
teaching
and
were
dedicated
to
scientific
truth.
Sie
beschäftigten
sich...
mit
den
unrichtigen
Lehren
der
Kirche...
und
suchten
nach
der
wissenschaftlichen
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
In
whichcase
it
is
not
the
‘scientific
truth’
that
prevails,but
the
reality…
This
is
why
representation
ofreality
is
so
essential
in
a
science
museum.
Folglich
ist
es
nicht
die
„wissenschaftliche
Wahrheit“,
die
sich
durchsetzt,
sondern
die
Wirklichkeit…
Daher
ist
sie
in
einem
Wissenschaftsmuseum
unumgänglich.
EUbookshop v2
I
know
I
cannot
convince
you,
for
you
possess
the
scientific
truth
that
the
Communist
way
is
the
right
way
—
otherwise
some
of
your
remarks
would
have
moved
me
to
tears,
but
I
turn
to
those
of
my
colleagues
who
can
consider
sober
facts
and
draw
at
least
cautious
conclusions
from
them.
Schall
ich
Sie
nicht
überzeugen
werde,
denn
Sie
sind
ja
im
Besitz
der,wissenschaftlichen
Wahrheit
vom
richtigen
Weg,
den
der
Kommunismus
geht,
sonst
hätten
mich
einige
Ihrer
Passagen
fast
zu
Tränen
gerührt,
aber
ich
wende
mich
an
diejenigen
Kollegen,
die
in
der
Lage
sind,
nüchterne
Tatsachen
zu
verarbeiten
und
daraus
Schlußfolgerungen,
zumindest
vorsichtige
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
EUbookshop v2
Has
he
forgotten,
in
his
blind
quest
for
the
scientific
truth,
about
his
moral
responsibility
before
humanity
and
about
his
honour?
Hat
er
etwa
in
blinder
Suche
nach
der
wissenschaftlichen
Wahrheit
seine
Verantwortung
als
Mensch
vor
den
Menschen
und
seine
Würde
vergessen?
OpenSubtitles v2018
While
history
is
certainly
full
of
xenophobic,
racist,
religious
and
nationalist
conceits
which
have
served
as
convenient
justifications
for
external
dehumanization,
subjugation
and
imperial
power
abuse,
a
rather
unnoticed
yet
profound
scientific
truth
has
also
emerged:
Während
die
Geschichte
sicherlich
voll
von
fremdenfeindlichen,
rassistischen,
religiösen
und
nationalistischen
Eitelkeiten
ist,
die
als
solch
bequeme
Rechtfertigungen
für
äußerliche
Entmenschlichung,
Unterwerfung
und
imperialen
Machtmissbrauch
dienen,
hat
sich
vielmehr
gleichzeitig
eher
unbemerkt
eine
doch
tiefgründige
wissenschaftliche
Wahrheit
herausgestellt:
QED v2.0a
His
points
of
doubt
about
the
value
–
other
than
subjective
and
purely
individual
–
of
yoga
experience
are
that
it
does
not
aim
at
scientific
truth
and
cannot
be
said
to
achieve
ultimate
truth
because
the
experiences
are
coloured
by
the
individuality
of
the
seer.
Sein
Zweifel
bezüglich
des
Wertes
der
Yogaerfahrung
–
außer
einem
subjektiven
und
rein
individuellen
Wert
–
beruht
darauf,
dass
diese
nicht
auf
wissenschaftliche
Wahrheit
abziele
und
nicht
in
Anspruch
nehmen
könne,
die
höchste
Wahrheit
zu
erreichen,
da
die
Erfahrungen
von
der
Individualität
des
Erfahrenden
gefärbt
seien.
ParaCrawl v7.1
Although
these
scientists
published
very
convincing
evidence
in
the
best
scientific
journals,
the
truth
has
no
chance
against
the
overwhelming
power
of
manipulation
described
above
with
billion
dollar
budgets
for
propaganda.
Obwohl
diese
Wissenschaftler
sehr
überzeugende
Beweise
in
den
besten
wissenschaftlichen
Zeitschriften
veröffentlichten,
hat
die
Wahrheit
keine
Chance
gegenüber
der
erdrückenden
Manipulationsmacht
der
oben
beschriebenen
Gesamtheit
von
Beeinflussung
mit
Milliardenbudgets.
ParaCrawl v7.1