Übersetzung für "Scientific knowledge" in Deutsch

We do not have the scientific knowledge for 50% of our fisheries.
Uns fehlen einfach die wissenschaftlichen Erkenntnisse in Bezug auf 50 % unserer Fischgründe.
Europarl v8

Practical experience and scientific knowledge are today available to help the Commission in doing this.
Die bisher gewonnenen praktischen Erfahrungen und wissenschaftlichen Erkenntnisse dürften der Kommission dabei helfen.
Europarl v8

Drugs and the scientific knowledge and techniques which lead to their production are social commodities.
Arzneimittel und die wissenschaftlichen Kenntnisse und Techniken für ihre Produktion sind gesellschaftliche Güter.
Europarl v8

We have sophisticated scientific and technological knowledge.
Wir haben ein hoch entwickeltes wissenschaftliches und technisches Wissen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, scientific knowledge on climate change has now been established.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, wissenschaftliche Erkenntnisse über den Klimawandel liegen inzwischen vor.
Europarl v8

We base that on the best available scientific knowledge.
Als Grundlage dienen uns die neuesten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse.
Europarl v8

On the one hand, then, scientific profiles are demanded, while on the other, the dissemination of scientific knowledge is prohibited.
Einerseits werden wissenschaftliche Profile gefordert, andererseits wird die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse untersagt.
Europarl v8

Scientific knowledge isn't derived from anything.
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
TED2020 v1

The dissemination of scientific knowledge is essential.
Die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse ist absolut notwendig.
Tatoeba v2021-03-10

Effective conservation programs are based on sound scientific knowledge.
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen.
News-Commentary v14

To do this, ecosystem-based management, built on scientific knowledge, is essential.
Dazu bedarf es eines ökosystemorientierten Ansatzes, basierend auf wissenschaftlichen Erkenntnissen.
TildeMODEL v2018

The Forum needs a clear connection to a scientific knowledge base.
Das Forum bedürfe einer klaren Anbindung an eine wissenschaftliche Erkenntnisgrundlage.
TildeMODEL v2018

Four classes of risk will be foreseen as judged in the light of scientific knowledge and international experience.
Aufgrund des wissenschaftlichen Kenntnisstands und der internationalen Erfahrungen sind vier Gefahrenklassen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The reservation means that the list is open to alteration in the light of further developments in scientific knowledge.
Danach wird die Liste gegebenenfalls der Entwicklung der diesbezüglichen Kenntnisse angepasst werden müssen.
TildeMODEL v2018

The proposal is based on the best available scientific and technical knowledge.
Der Vorschlag beruht auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen und technischen Erkenntnissen.
TildeMODEL v2018