Übersetzung für "The scientific" in Deutsch
That
is
why
we
have
to
rely
on
the
Scientific
Committee
for
Food.
Daher
müssen
wir
uns
auf
den
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschuß
verlassen.
Europarl v8
We
heard
Mr
Martinez
questioning
the
competence
of
the
Scientific
Steering
Committee.
Wir
haben
gehört,
wie
Herr
Martinez
die
Kompetenz
des
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschusses
anzweifelte.
Europarl v8
The
Parties
shall
promote
dialogue
and
enhance
cooperation
on
fisheries
policies
in
accordance
with
the
precautionary
and
ecosystem
approaches,
with
a
view
to
promoting
long-term
conservation,
effective
management
and
sustainable
use
of
fishery
resources
based
on
the
best
scientific
information
available.
Die
Vertragsparteien
intensivieren
die
Zusammenarbeit
innerhalb
der
zuständigen
regionalen
Fischereiorganisationen.
DGT v2019
The
Authority
shall
provide
the
necessary
scientific
and
technical
assistance.
Die
Behörde
liefert
die
notwendige
wissenschaftliche
und
technische
Unterstützung.
DGT v2019
The
Agreement
also
encourages
cooperation
in
the
field
of
scientific
research.
Außerdem
fördert
das
Abkommen
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
wissenschaftlichen
Forschung.
Europarl v8
The
Commission
closely
follows
the
scientific
developments
in
this
area.
Die
Kommission
verfolgt
aufmerksam
die
wissenschaftlichen
Entwicklungen
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
We
have
abandoned
the
scientific
principle
of
risk
assessment.
Wir
haben
das
wissenschaftliche
Prinzip
der
Risikobewertung
aufgegeben.
Europarl v8
So
the
scientific
part
of
the
debate
has
been
resolved.
Der
wissenschaftliche
Teil
der
Debatte
ist
demnach
gelöst
worden.
Europarl v8
We
have
to
proceed
in
a
technical
way,
based
on
the
best
scientific
expertise.
Wir
müssen
technisch
vorgehen,
auf
Grundlage
des
besten
wissenschaftlichen
Fachwissens.
Europarl v8
It
was
based
on
the
best
scientific
evidence.
Sie
beruhte
auf
den
besten
wissenschaftlichen
Nachweisen.
Europarl v8
The
global
scientific
society
must
follow
the
global
economy.
Die
globale
Wissenschaftsgesellschaft
muß
der
globalen
Wirtschaft
folgen.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
such
limit
values
should
be
laid
down
on
the
basis
of
the
most
complete
scientific
data
which
can
be
obtained.
Solche
Grenzwerte
sollten
selbstverständlich
auf
der
Grundlage
möglichst
vollständiger
Umweltdaten
festgesetzt
werden.
Europarl v8
Consumers
need
protection
and
the
mechanism
that
is
there
to
protect
them
is
the
Scientific
Committee
for
Food.
Die
Verbraucher
müssen
geschützt
werden,
und
der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuß
garantiert
diesen
Schutz.
Europarl v8
The
issue
is
also
under
discussion
in
the
Scientific
Advisory
Committee
on
Medicinal
Products.
Ferner
wird
dieses
Thema
derzeit
im
Beratenden
Wissenschaftlichen
Ausschuß
für
Medizinische
Erzeugnisse
diskutiert.
Europarl v8
All
the
scientific
results
will,
of
course,
also
be
accessible
to
you.
Selbstverständlich
sind
Ihnen
auch
alle
wissenschaftlichen
Ergebnisse
zugänglich.
Europarl v8
The
Scientific
Committee
has
not
given
an
opinion
on
the
matter.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuß
hat
sich
zu
dieser
Frage
nicht
geäußert.
Europarl v8
It
has
been
judged
safe
by
the
European
Commission
and
by
the
Scientific
Steering
Committee.
Es
wurde
von
der
Europäischen
Kommission
und
vom
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschuß
für
sicher
befunden.
Europarl v8
Such
a
situation
does
not
exist
in
the
scientific
world.
Eine
solche
Situation
kommt
in
der
wissenschaftlichen
Welt
nicht
vor.
Europarl v8
The
EFTA
Surveillance
Authority
may
request
the
Authority
for
scientific
opinions
in
the
case.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
die
Behörde
um
wissenschaftliche
Gutachten
in
der
Sache
ersuchen.
DGT v2019