Übersetzung für "Scientific knowledge" in Deutsch
We
do
not
have
the
scientific
knowledge
for
50%
of
our
fisheries.
Uns
fehlen
einfach
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
in
Bezug
auf
50
%
unserer
Fischgründe.
Europarl v8
Practical
experience
and
scientific
knowledge
are
today
available
to
help
the
Commission
in
doing
this.
Die
bisher
gewonnenen
praktischen
Erfahrungen
und
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
dürften
der
Kommission
dabei
helfen.
Europarl v8
Drugs
and
the
scientific
knowledge
and
techniques
which
lead
to
their
production
are
social
commodities.
Arzneimittel
und
die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
und
Techniken
für
ihre
Produktion
sind
gesellschaftliche
Güter.
Europarl v8
We
have
sophisticated
scientific
and
technological
knowledge.
Wir
haben
ein
hoch
entwickeltes
wissenschaftliches
und
technisches
Wissen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
scientific
knowledge
on
climate
change
has
now
been
established.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wissenschaftliche
Erkenntnisse
über
den
Klimawandel
liegen
inzwischen
vor.
Europarl v8
We
base
that
on
the
best
available
scientific
knowledge.
Als
Grundlage
dienen
uns
die
neuesten
verfügbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
Europarl v8
On
the
one
hand,
then,
scientific
profiles
are
demanded,
while
on
the
other,
the
dissemination
of
scientific
knowledge
is
prohibited.
Einerseits
werden
wissenschaftliche
Profile
gefordert,
andererseits
wird
die
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
untersagt.
Europarl v8
Scientific
knowledge
isn't
derived
from
anything.
Wissenschaftliches
Wissen
ist
nicht
von
irgendetwas
abgeleitet.
TED2020 v1
The
dissemination
of
scientific
knowledge
is
essential.
Die
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
ist
absolut
notwendig.
Tatoeba v2021-03-10
Effective
conservation
programs
are
based
on
sound
scientific
knowledge.
Wirksame
Arterhaltungsprogramme
basieren
auf
fundierten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
News-Commentary v14
To
do
this,
ecosystem-based
management,
built
on
scientific
knowledge,
is
essential.
Dazu
bedarf
es
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes,
basierend
auf
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
TildeMODEL v2018
The
Forum
needs
a
clear
connection
to
a
scientific
knowledge
base.
Das
Forum
bedürfe
einer
klaren
Anbindung
an
eine
wissenschaftliche
Erkenntnisgrundlage.
TildeMODEL v2018
Four
classes
of
risk
will
be
foreseen
as
judged
in
the
light
of
scientific
knowledge
and
international
experience.
Aufgrund
des
wissenschaftlichen
Kenntnisstands
und
der
internationalen
Erfahrungen
sind
vier
Gefahrenklassen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
reservation
means
that
the
list
is
open
to
alteration
in
the
light
of
further
developments
in
scientific
knowledge.
Danach
wird
die
Liste
gegebenenfalls
der
Entwicklung
der
diesbezüglichen
Kenntnisse
angepasst
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
is
based
on
the
best
available
scientific
and
technical
knowledge.
Der
Vorschlag
beruht
auf
den
besten
verfügbaren
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnissen.
TildeMODEL v2018