Übersetzung für "Sampling approach" in Deutsch
Finally,
the
experts
recommend
that
the
results
of
an
experimental
sampling
approach
should
be
verified
by
reference
to
other
sources
of
audit
information.
Ferner
empfehlen
die
Sachverständigen,
die
Ergebnisse
eines
versuchsweise
angewandten
Stichprobenverfahrens
anhand
anderer
Auditinformationsquellen
gegenzuprüfen.
TildeMODEL v2018
The
possibilities
of
a
sampling
approach
should
be
examined
particularly
in
relation
to
the
stratum
of
saall
firms.
Insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Schicht
der
kleinen
Unternehmen
sollte
die
Möglichkeit
von
Stichprobenverfahren
geprüft
werden.
EUbookshop v2
Therefore
,
where
a
sampling
approach
is
chosen
for
selecting
the
reporting
agents
,
expansion
factors
shall
be
used
at
national
level
to
derive
the
population
total
(
1
)
.
Wird
ein
Stichprobenverfahren
für
die
Auswahl
der
Berichtspflichtigen
gewählt
,
so
werden
daher
auf
nationaler
Ebene
Hochrechnungsfaktoren
für
die
Berechnung
des
Berichtskreis-Totalwerts
eingesetzt
(
1
)
.
ECB v1
In
order
to
achieve
consistency
between
MFI
interest
rate
statistics
on
outstanding
amounts
referring
to
deposits
and
referring
to
loans
and
on
2001R0018
---
EN
---
28.04.2009
---
002.001
---
10
?B
new
business
referring
to
deposits
and
referring
to
loans
,
NCBs
that
choose
the
sampling
approach
shall
use
the
same
reporting
agents
for
collecting
these
sets
of
statistics
.
Um
die
Konsistenz
zwischen
der
MFI-Zinsstatistik
über
die
Bestände
an
Einlagen
und
Krediten
sowie
der
MFI-Zinsstatistik
über
das
Neugeschäft
in
Einlagen
und
Krediten
zu
gewährleisten
,
ziehen
die
NZBen
,
die
sich
für
das
Stichprobenverfahren
entschieden
haben
,
dieselben
Berichtspflichtigen
zur
Erhebung
der
Daten
für
diese
Statistiken
heran
.
ECB v1
NCBs
may
also
use
the
sampling
approach
for
a
subset
of
MFI
interest
rate
statistics
and
a
census
for
the
rest
.
Die
NZBen
können
auch
das
Stichprobenverfahren
für
einen
Teilbereich
der
MFI-Zinsstatistik
und
eine
Vollerhebung
für
den
Rest
einsetzen
.
ECB v1
In
order
to
select
the
reporting
agents
,
NCBs
shall
either
apply
a
census
or
follow
a
sampling
approach
in
line
with
the
criteria
established
in
the
following
paragraphs
.
Bei
der
Auswahl
der
Berichtspflichtigen
wenden
die
NZBen
entweder
eine
Vollerhebung
oder
ein
Stichprobenverfahren
gemäß
den
in
den
folgenden
Absätzen
festgelegten
Kriterien
an
.
ECB v1
In
order
to
ensure
that
the
sample
is
representative
,
each
NCB
that
chooses
the
sampling
approach
for
MFI
interest
rate
statistics
shall
suitably
stratify
the
potential
reporting
population
prior
to
the
selection
of
any
reporting
agents
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Stichprobe
repräsentativ
ist
,
gliedert
jede
NZB
,
die
sich
für
das
Stichprobenverfahren
zur
Erstellung
der
MFI-Zinsstatistik
entscheidet
,
den
potenziellen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
vor
der
Auswahl
der
Berichtspflichtigen
in
geeignete
Schichten
.
ECB v1
Each
NCB
that
chooses
the
sampling
approach
shall
identify
at
least
one
stratification
criterion
to
ensure
that
the
sample
of
credit
institutions
and
other
institutions
is
representative
of
the
participating
Member
State
and
the
sampling
error
small
.
Jede
NZB
,
die
sich
für
das
Stichprobenverfahren
entscheidet
,
legt
mindestens
ein
Schichtungskriterium
fest
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Stichprobe
von
Kreditinstituten
und
sonstigen
Finanzinstituten
für
den
teilnehmenden
Mitgliedstaat
repräsentativ
und
der
Stichprobenfehler
gering
ist
.
ECB v1
After
defining
the
national
strata
in
accordance
with
paragraphs
6
and
7
and
the
national
sample
size
n
in
accordance
with
paragraph
10
,
NCBs
that
choose
the
sampling
approach
shall
draw
the
sample
by
selecting
the
actual
reporting
agents
from
each
stratum
.
Nach
der
Festlegung
der
nationalen
Schichten
gemäß
den
Absätzen
6
und
7
und
des
nationalen
Stichprobenumfangs
n
gemäß
Absatz
10
ziehen
die
NZBen
,
die
sich
für
das
Stichprobenverfahren
entscheiden
,
die
Stichprobe
durch
Auswahl
der
tatsächlichen
Berichtspflichtigen
pro
Schicht
.
ECB v1
When
only
results
at
European
level
are
needed,
the
Commission
may
set
up
a
European
sampling
approach
to
ensure
a
minimum
burden
and
minimum
costs.
Wenn
nur
Ergebnisse
auf
europäischer
Ebene
erforderlich
sind,
kann
die
Kommission
ein
europäisches
Stichprobenverfahren
einführen,
um
Aufwand
und
Kosten
zu
minimieren.
DGT v2019
Therefore,
if
a
sampling
approach
is
chosen
for
selecting
the
reporting
agents,
expansion
factors
are
used
at
national
level
to
derive
the
population
total
[7].
Wird
ein
Stichprobenverfahren
für
die
Auswahl
der
Berichtspflichtigen
gewählt,
so
werden
daher
auf
nationaler
Ebene
Hochrechnungsfaktoren
für
die
Berechnung
des
Berichtskreis-Totalwerts
[7].
DGT v2019
The
effect
of
this
standardisation
of
the
ECA’s
sampling
approach
had
only
a
0.3
percentage
point
impact
on
its
estimated
error
rate
for
the
2012
budget
as
a
whole.
Durch
diese
Vereinheitlichung
des
Stichprobenansatzes
des
EuRH
erhöhte
sich
die
für
den
EU-Haushalt
2012
als
Ganzes
geschätzte
Fehlerquote
lediglich
um
0,3
%.
TildeMODEL v2018
However,
as
the
Court
itself
acknowledges,
this
is
partly
due
to
an
update
of
its
sampling
approach.
Wie
der
Rechnungshof
jedoch
selbst
einräumt,
ist
dies
zum
Teil
auf
eine
Aktualisierung
seines
Stichprobenverfahrens
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
A
part
of
that
increase
(0.3
percentage
points)
is
due
to
a
change
in
the
ECA’s
sampling
approach.
Dieser
Anstieg
ist
zum
Teil
(0,3
Prozentpunkte)
auf
eine
Änderung
des
Stichprobenansatzes
des
Hofes
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
It
is
assumed
that
the
problems
involved
and
the
various
solutions
which
have
been
proposed
(reference
date
approach,
sampling,
weighting,
problems
involved
in
written
questionnaires,
etc;)
are
well
known.
Es
wird
zudem
davon
ausgegangen,
dass
die
damit
verbundenen
Probleme
sowie
die
verschiedenen
dazugehörigen
Lösungsvorschläge
(StichtageKonzept,
Stichprobenverfahren
und
Gewichtungen,
Probleme
der
Methode
der
schriftlichen
Befragung
etc.)
bekannt
sind.
EUbookshop v2