Translation of "Sampling approach" in German

Finally, the experts recommend that the results of an experimental sampling approach should be verified by reference to other sources of audit information.
Ferner empfehlen die Sachverständigen, die Ergebnisse eines versuchsweise angewandten Stichprobenverfahrens anhand anderer Auditinformationsquellen gegenzuprüfen.
TildeMODEL v2018

The possibilities of a sampling approach should be examined particularly in relation to the stratum of saall firms.
Insbesondere im Hinblick auf die Schicht der kleinen Unternehmen sollte die Möglichkeit von Stichprobenverfahren geprüft werden.
EUbookshop v2

Therefore , where a sampling approach is chosen for selecting the reporting agents , expansion factors shall be used at national level to derive the population total ( 1 ) .
Wird ein Stichprobenverfahren für die Auswahl der Berichtspflichtigen gewählt , so werden daher auf nationaler Ebene Hochrechnungsfaktoren für die Berechnung des Berichtskreis-Totalwerts eingesetzt ( 1 ) .
ECB v1

In order to achieve consistency between MFI interest rate statistics on outstanding amounts referring to deposits and referring to loans and on 2001R0018 --- EN --- 28.04.2009 --- 002.001 --- 10 ?B new business referring to deposits and referring to loans , NCBs that choose the sampling approach shall use the same reporting agents for collecting these sets of statistics .
Um die Konsistenz zwischen der MFI-Zinsstatistik über die Bestände an Einlagen und Krediten sowie der MFI-Zinsstatistik über das Neugeschäft in Einlagen und Krediten zu gewährleisten , ziehen die NZBen , die sich für das Stichprobenverfahren entschieden haben , dieselben Berichtspflichtigen zur Erhebung der Daten für diese Statistiken heran .
ECB v1

NCBs may also use the sampling approach for a subset of MFI interest rate statistics and a census for the rest .
Die NZBen können auch das Stichprobenverfahren für einen Teilbereich der MFI-Zinsstatistik und eine Vollerhebung für den Rest einsetzen .
ECB v1

In order to select the reporting agents , NCBs shall either apply a census or follow a sampling approach in line with the criteria established in the following paragraphs .
Bei der Auswahl der Berichtspflichtigen wenden die NZBen entweder eine Vollerhebung oder ein Stichprobenverfahren gemäß den in den folgenden Absätzen festgelegten Kriterien an .
ECB v1

In order to ensure that the sample is representative , each NCB that chooses the sampling approach for MFI interest rate statistics shall suitably stratify the potential reporting population prior to the selection of any reporting agents .
Um zu gewährleisten , dass die Stichprobe repräsentativ ist , gliedert jede NZB , die sich für das Stichprobenverfahren zur Erstellung der MFI-Zinsstatistik entscheidet , den potenziellen Kreis der Berichtspflichtigen vor der Auswahl der Berichtspflichtigen in geeignete Schichten .
ECB v1

Each NCB that chooses the sampling approach shall identify at least one stratification criterion to ensure that the sample of credit institutions and other institutions is representative of the participating Member State and the sampling error small .
Jede NZB , die sich für das Stichprobenverfahren entscheidet , legt mindestens ein Schichtungskriterium fest , um zu gewährleisten , dass die Stichprobe von Kreditinstituten und sonstigen Finanzinstituten für den teilnehmenden Mitgliedstaat repräsentativ und der Stichprobenfehler gering ist .
ECB v1

After defining the national strata in accordance with paragraphs 6 and 7 and the national sample size n in accordance with paragraph 10 , NCBs that choose the sampling approach shall draw the sample by selecting the actual reporting agents from each stratum .
Nach der Festlegung der nationalen Schichten gemäß den Absätzen 6 und 7 und des nationalen Stichprobenumfangs n gemäß Absatz 10 ziehen die NZBen , die sich für das Stichprobenverfahren entscheiden , die Stichprobe durch Auswahl der tatsächlichen Berichtspflichtigen pro Schicht .
ECB v1

When only results at European level are needed, the Commission may set up a European sampling approach to ensure a minimum burden and minimum costs.
Wenn nur Ergebnisse auf europäischer Ebene erforderlich sind, kann die Kommission ein europäisches Stichprobenverfahren einführen, um Aufwand und Kosten zu minimieren.
DGT v2019

Therefore, if a sampling approach is chosen for selecting the reporting agents, expansion factors are used at national level to derive the population total [7].
Wird ein Stichprobenverfahren für die Auswahl der Berichtspflichtigen gewählt, so werden daher auf nationaler Ebene Hochrechnungsfaktoren für die Berechnung des Berichtskreis-Totalwerts [7].
DGT v2019

The effect of this standardisation of the ECA’s sampling approach had only a 0.3 percentage point impact on its estimated error rate for the 2012 budget as a whole.
Durch diese Vereinheitlichung des Stichprobenansatzes des EuRH erhöhte sich die für den EU-Haushalt 2012 als Ganzes geschätzte Fehlerquote lediglich um 0,3 %.
TildeMODEL v2018

However, as the Court itself acknowledges, this is partly due to an update of its sampling approach.
Wie der Rechnungshof jedoch selbst einräumt, ist dies zum Teil auf eine Aktualisierung seines Stichprobenverfahrens zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

A part of that increase (0.3 percentage points) is due to a change in the ECA’s sampling approach.
Dieser Anstieg ist zum Teil (0,3 Prozentpunkte) auf eine Änderung des Stichprobenansatzes des Hofes zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

It is assumed that the problems involved and the various solutions which have been proposed (reference date approach, sampling, weighting, problems involved in written questionnaires, etc;) are well known.
Es wird zudem davon ausgegangen, dass die damit verbundenen Probleme sowie die verschiedenen dazugehö­rigen Lösungsvorschläge (Stichtage­Konzept, Stichprobenverfahren und Gewichtungen, Probleme der Methode der schriftlichen Befra­gung etc.) bekannt sind.
EUbookshop v2