Übersetzung für "I approach" in Deutsch

I did approach several public channels.
Ich habe mich an einige öffentliche Fernsehanstalten gewandt.
Europarl v8

I think our approach must remain quite pragmatic.
Ich glaube, daß wir uns auf eine ganz pragmatische Vorgehensweise beschränken können.
Europarl v8

That is an approach I strongly support.
Das ist ein Konzept, das ich uneingeschränkt unterstützen kann.
Europarl v8

I think this approach has been successful.
Ich glaube, das haben wir geschafft.
Europarl v8

I consider this approach to be very unfair.
Ich halte ein solches Herangehen für sehr unfair.
Europarl v8

I support the approach of the rapporteur.
Ich unterstütze den Ansatz des Berichterstatters.
Europarl v8

I hope this approach will be looked upon favourably.
Ich hoffe, dass dieser Ansatz die Zustimmung des Hauses findet.
Europarl v8

This is why I reject his approach.
Deshalb lehne ich sein Konzept ab.
Europarl v8

I want to approach this from a very different perspective.
Ich möchte die Frage aus einem ganz anderen Blickwinkel beleuchten.
Europarl v8

They were both very positive and supportive of the approach I proposed.
Beide haben die von mir vorgeschlagene Vorgehensweise ausdrücklich begrüßt und unterstützt.
Europarl v8

I support that approach, but, above all, we must be pragmatic.
Ich unterstütze diesen Ansatz, aber wir müssen vor allem pragmatisch sein.
Europarl v8

I think this approach can explain differences in people's taste in art.
Ich denke, dieser Ansatz kann den unterschiedlichen Kunstgeschmack der Menschen erklären.
TED2020 v1

May I suggest another approach?
Darf ich eine andere Herangehensweise vorschlagen?
Tatoeba v2021-03-10

I approach you both then.
Dann wende ich mich also an Sie beide.
OpenSubtitles v2018

Naturally, I can't approach them.
Ich kann nicht zu denen gehen.
OpenSubtitles v2018

I will approach the affected area now with a small cut adjacent to the lesion.
Ich setze an der betroffenen Stelle einen kleinen Schnitt neben der Läsion.
OpenSubtitles v2018