Übersetzung für "Of approach" in Deutsch
Work
is
going
on
to
develop
these
elements
of
this
overall
approach.
Es
wird
daran
gearbeitet,
diese
Elemente
eines
umfassenden
Ansatzes
zu
erarbeiten.
Europarl v8
That
means
that
we
also
see
the
weakness
of
the
intergovernmental
approach.
Das
bedeutet,
dass
wir
auch
die
Schwäche
des
intergouvernementalen
Ansatzes
sehen.
Europarl v8
What
we
have
to
see
is
the
added
value
of
a
European
approach.
Wir
müssen
den
Mehrwert
einer
europäischen
Herangehensweise
erkennen.
Europarl v8
This
should
also
be
an
important
part
of
our
approach
to
the
2012
budget.
Das
sollte
auch
ein
wichtiger
Bestandteil
unserer
Herangehensweise
an
den
Haushaltsplan
2012
sein.
Europarl v8
I
emphasise
once
again
that
this
is
part
of
an
overall
approach.
Ich
unterstreiche
noch
einmal,
dass
dies
Teil
einer
umfassenden
Herangehensweise
ist.
Europarl v8
The
Community
has
been
very
much
in
the
vanguard
of
calls
for
this
kind
of
approach.
Die
Gemeinschaft
hat
bei
der
Forderung
nach
einem
solchen
Ansatzes
die
Vorhut
gebildet.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
the
approach
that
has
become
established
in
pharmaceutical
law.
Wir
sind
für
den
Ansatz,
der
sich
im
Arzneimittelrecht
bewährt
hat.
Europarl v8
The
previous
approach,
of
nodding
off
at
the
wheel
of
economic
management,
was
irresponsible.
Der
frühere
Ansatz,
am
Steuerrad
der
Wirtschaft
einzunicken,
war
verantwortungslos.
Europarl v8
An
important
part
of
the
Commission's
approach
is
its
support
for
international
work
standards.
Ein
wichtiger
Punkt
des
Ansatzes
der
Kommission
ist
die
Unterstützung
internationaler
Arbeitsstandards.
Europarl v8
This
sort
of
untransparent
approach
is
unacceptable
for
a
democratic
Europe.
Ein
solch
intransparentes
Vorgehen
ist
für
ein
demokratisches
Europa
untragbar!
Europarl v8
The
Council
quite
rightly
rejected
this
kind
of
approach.
Der
Rat
lehnte
dieses
Vorgehen
sehr
zu
Recht
ab.
Europarl v8