Übersetzung für "Approaches for" in Deutsch

To date, disputes arising from the Euro-Mediterranean agreements relied solely on diplomatic approaches for resolution.
Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt.
Europarl v8

To date, disputes arising from the Euro-Mediterranean agreements relied solely on diplomatic approaches for a resolution.
Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt.
Europarl v8

We therefore propose to work together on new approaches for the future.
Wir werden also gemeinsam über neue Konzepte für die Zukunft nachdenken.
Europarl v8

The lack of integrated approaches for making effective use of existing potential is to be criticised.
Das Fehlen integrierter Ansätze zur effektiven Nutzung vorhandener Poten­ziale ist kritisch zu betrachten.
TildeMODEL v2018

New approaches for stimulating and speeding-up innovations are also introduced.
Außerdem werden neue Ansätze für die Anregung und Beschleunigung von Innovationen eingeführt.
TildeMODEL v2018

Each of these three approaches calls for increasingly demanding technological solutions.
Alle drei Ansätze erfordern immer anspruchsvollere technische Lösungen.
TildeMODEL v2018

There are two broad approaches for managing this change.
Für die Bewältigung der Umstellung sind zwei Ansätze möglich.
TildeMODEL v2018

The Commission also intends to develop similar approaches for other sea-basins.
Die Kommission beabsichtigt, auch für andere Meeresbecken vergleichbare Konzepte zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The Commission will present an Internal Market Strategy to set out new approaches for capturing that potential.
Die Kommission wird eine Binnenmarktstrategie mit neuen Konzepten zur Ausschöpfung dieses Potenzials vorlegen.
TildeMODEL v2018

The consultative paper sets out various options and approaches for all of these topics.
In dem Konsultationspapier werden verschiedene Optionen und Ansätze für alle diese Themen aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

We have identified two approaches for the EFSF.
Wir haben zwei grundlegende Optionen für die EFSF ermittelt.
TildeMODEL v2018

The EU is a strong proponent of regional, cooperative approaches, for obvious reasons.
Die EU befürwortet aus naheliegenden Gründen regionale, kooperative Konzepte.
TildeMODEL v2018

There are several approaches possible for putting "transparent production" into practice.
Zur Umsetzung der „transparenten Produktion“ gibt es mehrere Ansätze.
TildeMODEL v2018

Rather, it is for scientists to propose, in a bottom-up way, the best possible approaches for a particular study.
Vielmehr müssen Wissenschaftler nach der Bottom-up-Methode die besten Ansätze für bestimmte Forschungsvorhaben vorschlagen.
TildeMODEL v2018

One of the approaches for a protective HIV-1 vaccine is broadly neutralizing antibodies.
Eine der vielversprechendsten Herangehensweisen für einen schützenden HIV-Impfstoff sind breit neutralisierende Antikörper.
WikiMatrix v1

Two different approaches were tried for continuous measurement of fine dust;
Zur kontinuierlichen Feinstaubmessung wurden zwei verschiedene Wege eingeschlagen:
EUbookshop v2

His findings provide concrete approaches for the treatment of muscle diseases and age-related muscle wasting.
Seine Ergebnisse liefern konkrete Ansätze zur Therapie von Muskelkrankheiten oder altersbedingtem Muskelschwund.
WikiMatrix v1