Translation of "Approaches for" in German
To
date,
disputes
arising
from
the
Euro-Mediterranean
agreements
relied
solely
on
diplomatic
approaches
for
resolution.
Bisher
wurden
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Europa-Mittelmeer-Abkommen
ausschließlich
auf
diplomatischer
Ebene
geklärt.
Europarl v8
To
date,
disputes
arising
from
the
Euro-Mediterranean
agreements
relied
solely
on
diplomatic
approaches
for
a
resolution.
Bisher
wurden
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Europa-Mittelmeer-Abkommen
ausschließlich
auf
diplomatischer
Ebene
geklärt.
Europarl v8
We
therefore
propose
to
work
together
on
new
approaches
for
the
future.
Wir
werden
also
gemeinsam
über
neue
Konzepte
für
die
Zukunft
nachdenken.
Europarl v8
The
lack
of
integrated
approaches
for
making
effective
use
of
existing
potential
is
to
be
criticised.
Das
Fehlen
integrierter
Ansätze
zur
effektiven
Nutzung
vorhandener
Potenziale
ist
kritisch
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
New
approaches
for
stimulating
and
speeding-up
innovations
are
also
introduced.
Außerdem
werden
neue
Ansätze
für
die
Anregung
und
Beschleunigung
von
Innovationen
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Each
of
these
three
approaches
calls
for
increasingly
demanding
technological
solutions.
Alle
drei
Ansätze
erfordern
immer
anspruchsvollere
technische
Lösungen.
TildeMODEL v2018
There
are
two
broad
approaches
for
managing
this
change.
Für
die
Bewältigung
der
Umstellung
sind
zwei
Ansätze
möglich.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
intends
to
develop
similar
approaches
for
other
sea-basins.
Die
Kommission
beabsichtigt,
auch
für
andere
Meeresbecken
vergleichbare
Konzepte
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
present
an
Internal
Market
Strategy
to
set
out
new
approaches
for
capturing
that
potential.
Die
Kommission
wird
eine
Binnenmarktstrategie
mit
neuen
Konzepten
zur
Ausschöpfung
dieses
Potenzials
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
consultative
paper
sets
out
various
options
and
approaches
for
all
of
these
topics.
In
dem
Konsultationspapier
werden
verschiedene
Optionen
und
Ansätze
für
alle
diese
Themen
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
We
have
identified
two
approaches
for
the
EFSF.
Wir
haben
zwei
grundlegende
Optionen
für
die
EFSF
ermittelt.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
a
strong
proponent
of
regional,
cooperative
approaches,
for
obvious
reasons.
Die
EU
befürwortet
aus
naheliegenden
Gründen
regionale,
kooperative
Konzepte.
TildeMODEL v2018
There
are
several
approaches
possible
for
putting
"transparent
production"
into
practice.
Zur
Umsetzung
der
„transparenten
Produktion“
gibt
es
mehrere
Ansätze.
TildeMODEL v2018
Rather,
it
is
for
scientists
to
propose,
in
a
bottom-up
way,
the
best
possible
approaches
for
a
particular
study.
Vielmehr
müssen
Wissenschaftler
nach
der
Bottom-up-Methode
die
besten
Ansätze
für
bestimmte
Forschungsvorhaben
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
approaches
for
a
protective
HIV-1
vaccine
is
broadly
neutralizing
antibodies.
Eine
der
vielversprechendsten
Herangehensweisen
für
einen
schützenden
HIV-Impfstoff
sind
breit
neutralisierende
Antikörper.
WikiMatrix v1
Two
different
approaches
were
tried
for
continuous
measurement
of
fine
dust;
Zur
kontinuierlichen
Feinstaubmessung
wurden
zwei
verschiedene
Wege
eingeschlagen:
EUbookshop v2
His
findings
provide
concrete
approaches
for
the
treatment
of
muscle
diseases
and
age-related
muscle
wasting.
Seine
Ergebnisse
liefern
konkrete
Ansätze
zur
Therapie
von
Muskelkrankheiten
oder
altersbedingtem
Muskelschwund.
WikiMatrix v1