Übersetzung für "Such an approach" in Deutsch
The
south-east
of
England
should
benefit
from
such
an
approach.
Der
Südosten
von
England
dürfte
von
einem
solchen
Ansatz
profitieren.
Europarl v8
Such
an
approach
would,
in
fact,
only
hurt
the
people
of
Belarus.
Ein
derartiger
Ansatz
würde
dem
belarussische
Volk
in
der
Tat
nur
schaden.
Europarl v8
Such
an
approach
will
undermine
the
Union's
political
credibility.
Eine
solche
Position
beeinträchtigt
die
politische
Glaubwürdigkeit
der
Union.
Europarl v8
Such
an
approach
enhances
the
effectiveness
of
sanctions
and
gives
our
policy
credibility.
Ein
solcher
Ansatz
erhöht
die
Wirksamkeit
von
Sanktionen
und
verleiht
unserer
Politik
Glaubwürdigkeit.
Europarl v8
Such
an
approach
would
impact
positively
on
small
and
medium
enterprises.
Eine
solche
Vorgehensweise
hätte
positive
Auswirkungen
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
Europarl v8
Such
an
approach
is
not
responsible,
and
it
is
unacceptable.
So
ein
Ansatz
zeugt
nicht
von
Verantwortung
und
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
If
ever
it
opted
for
such
an
approach
it
would
definitely
regret
it
one
day.
Sicherlich
würde
es
eine
solche
Haltung
eines
Tages
bereuen.
Europarl v8
Such
an
approach
calls
Parliament's
independence
into
question.
Ein
solches
Verhalten
verletzt
die
Unabhängigkeit
des
Parlaments.
Europarl v8
Such
an
approach
would
have
discriminated
against
new
market
entrants.
Ein
solcher
Ansatz
hätte
neue
Anbieter
im
Markt
benachteiligt.
DGT v2019
All
parties
stand
to
gain
by
such
an
approach.
Von
einem
solchen
Ansatz
werden
alle
Beteiligten
profitieren.
Europarl v8
We
cannot
agree
to
such
an
approach.
Wir
können
einem
solchen
Ansatz
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Personally,
Mr
Langen,
I
am
in
favour
of
such
an
approach.
Ich
persönlich,
Herr
Langen,
bin
für
diesen
Ansatz.
Europarl v8
A
credible
military
component
is
part
and
parcel
of
such
an
approach.
Zu
einem
solchen
Konzept
gehört
eine
glaubwürdige
militärische
Komponente.
Europarl v8
Experience
already
tells
us
just
how
counterproductive
such
an
approach
would
be.
Die
Erfahrung
lehrt
uns
bereits,
wie
kontraproduktiv
ein
solcher
Ansatz
wäre.
Europarl v8
Moreover,
such
an
approach
would
not
help
influence
the
military
leaders.
Außerdem
würde
solch
ein
Vorgehen
nicht
ermöglichen,
Einfluss
auf
die
Militärführer
auszuüben.
Europarl v8
I
would
be
unable
to
lend
my
support
to
such
an
approach.
Einen
solchen
Ansatz
könnte
ich
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Considering
the
multi-sectoral
implications
of
the
bushmeat
issue,
such
an
approach
would
not
be
the
best
one.
Ausgehend
von
den
sektorübergreifenden
Auswirkungen
der
Buschfleischfrage
wäre
dieser
Ansatz
nicht
der
beste.
Europarl v8
The
principle
of
parity
and
cooperation
should
replace
such
an
approach.
Ein
solcher
Ansatz
sollte
durch
den
Grundsatz
der
Parität
und
Kooperation
ersetzt
werden.
Europarl v8
Such
an
approach
would
literally,
in
a
flash
of
light,
overcome
many
of
the
obstacles
to
discovery.
Solch
ein
Ansatz
würde
sprichwörtlich
blitzschnell,
viele
Hindernisse
der
Forschung
überwinden.
TED2013 v1.1