Übersetzung für "Sample stream" in Deutsch
A
sample
gas
stream
1
is
drawn
off
from
gaseous
medium
100.
Dem
gasförmigen
Medium
100
wird
ein
Probengasstrom
1
entnommen.
EuroPat v2
The
chemical
sensor
is
exposed
to
a
gas
mixture
consisting
of
sample
gas
stream
and
dilution
gas
stream.
Der
chemische
Sensor
ist
einem
Gasgemisch
aus
einem
Probegasstrom
und
einem
Verdünnungsgasstrom
ausgesetzt.
EuroPat v2
Standards
and
blanks
were
inserted
in
the
sample
stream
at
regular
intervals.
In
regelmäßigen
Abständen
wurden
Standard-
und
Leerproben
in
den
Probenstrom
eingefügt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
the
sample
stream
is
guided
past
the
metering
chamber.
Gleichzeitig
wird
der
Probenstrom
an
dem
Dosiervolumen
vorbeigeleitet.
EuroPat v2
Naturally,
other
ways
of
processing
the
sample
gas
stream
are
also
possible.
Natürlich
sind
auch
andere
Bearbeitungen
des
Probengasstroms
möglich.
EuroPat v2
The
dilution
of
the
sample
gas
stream
is
controlled
via
a
control
of
the
carrier
gas
stream.
Die
Verdünnung
des
Probengasstroms
wird
über
ein
Regelung
des
Trägergasstroms
gesteuert.
EuroPat v2
The
sample
gas
stream
thus
passes
virtually
completely
into
the
mass
spectrometer.
So
gelangt
der
Probengasstrom
praktisch
vollständig
in
das
Massenspektrometer.
EuroPat v2
Sample
gas
stream
1
is
fed
through
a
mixing
valve
30
to
a
mixing
chamber
16.
Der
Probengasstrom
1
wird
über
ein
Mischventil
30
einer
Mischkammer
16
zugeführt.
EuroPat v2
Sample
gas
stream
1
is
maintained
by
delivery
pump
10.
Der
Probengasstrom
1
wird
durch
die
Förderpumpe
10
aufrecht
erhalten.
EuroPat v2
For
this
purpose,
mixing
valve
30
is
constantly
connected
to
the
path
of
sample
gas
stream
1.
Hierzu
ist
das
Mischventil
30
konstant
auf
den
Pfad
des
Probengasstroms
1
durchgeschaltet.
EuroPat v2
Duplicates,
standards
and
blanks
are
inserted
randomly
into
the
sample
stream.
Duplikate,
Standards
und
Blindproben
werden
zufällig
unter
den
Proben
verteilt.
ParaCrawl v7.1
Control
samples
consisting
of
standards
and
blanks
are
added
to
the
sample
stream
prior
to
delivery.
Kontrollproben
bestehend
aus
Standards
und
Leerproben
werden
dem
Probenstrom
vor
Lieferung
zugegeben.
ParaCrawl v7.1
The
total
sample
and
enveloping
stream
in
the
cell
is
flow
rate
controlled.
Der
sich
aus
Proben-
und
Hüllstrom
zusammensetzende
Gesamtstrom
in
der
Küvette
wird
in
der
Menge
geregelt.
EuroPat v2
In
this
case
the
sorption
layer
12
of
the
storage
tape
is
exposed
directly
to
the
aqueous
sample
stream.
In
diesem
Fall
wird
die
Sorptionsschicht
12
des
Speicherbandes
dem
wäßrigen
Probenstrom
direkt
ausgesetzt.
EuroPat v2
A
prerequisite
for
this
is
that
the
sample
gas
stream
and
diluting
gas
stream
must
each
be
delivered
at
a
specific
volume
flowrate.
Voraussetzung
hierfür
ist,
daß
der
Probengasstrom
und
der
Verdünnungsgasstrom
mit
jeweils
definiertem
Volumenstrom
gefördert
werden.
EuroPat v2
In
the
GRADIS
fall
shaft,
the
sample
stream
is
accelerated
under
gravity
and
the
particles
are
gently
dispersed
in
free
fall.
Im
GRADIS-Fallschacht
beschleunigt
die
Erdanziehungskraft
den
Probenstrom
und
dispergiert
die
Partikel
schonend
im
freien
Fall.
ParaCrawl v7.1
The
invention
relates
to
a
dosing
device
for
gas
chromatography
with
a
dosing
plunger
which
can
be
moved
axially
between
a
sampling
position
in
the
sample
stream
and
a
delivery
position
in
a
sample
evaporation
chamber
connected
to
the
separation
column,
and
which
is
provided
with
a
dosing
volume
measuring
means
in
the
form
of
a
recess
in
the
shank
of
the
plunger.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Dosiereinrichtung
für
die
Gaschromatographie,
mit
einem
axial
zwischen
einer
Probenaufnahmestellung
im
Probenstrom
und
einer
Abgabestellung
in
einem
an
die
Trennsäule
angeschlossenen
Probenverdampfungsraum
bewegbaren
Dosierstößel,
der
mit
einem
Dosiervolumen
in
Form
einer
Ausnehmung
im
Stößelschaft
versehen
ist.
EuroPat v2
In
a
first
switch
position
A
(connections
drawn
with
a
solid
line),
the
sample
stream
from
the
sample
gas
source
13
is
conveyed
via
the
conduit
14
to
the
connection
a1
and,
from
there,
via
the
sample
volume
16,
in
this
case
in
the
form
of
a
dosage
loop,
situated
between
the
connections
a3
and
a6,
to
the
outgoing
line
15
that
communicates
with
the
connection
a2.
In
einer
ersten
Schaltstellung
A
(voll
gezeichnete
Verbindungen)
wird
der
Probenstrom
aus
der
Probengasquelle
13
über
die
Leitung
14
zum
Anschluß
al
und
von
dort
über
das
zwischen
den
Anschlüssen
a3
und
a6
liegende
Dosiervolumen
16,
hier
in
Farm
einer
Dosierschleife,
zu
der
mit
dem
Anschluß
a2
verbundenen
Ableitung
15
geführt.
EuroPat v2
The
determination
of
low
ion
activity
values
in
a
sample
stream
is
limited
by
the
fact
that,
due
to
the
response
of
the
electrode
to
H+
and
OH-
ions,
disturbances
occur
which
lead
to
noticable
measuring
errors.
Die
Bestimmung
niedriger
Ionenaktivitätswerte
in
einem
Probenstrom
ist
dadurch
begrenzt,
dass
durch
das
Ansprechen
der
Elektrode
auf
H
-
und
OH
-
Ionen
Störungen
auftreten,
welche
zu
merklichen
Messfehlern
führen.
EuroPat v2
Now,
if
the
reversing
valves
11
and
12
are
switched
in
such
a
way
that
the
direct
connection
between
them
is
blocked,
the
sample
stream
is
routed
through
the
calibrating
cartridge
14,
affording
calibration
of
the
system.
Wenn
nun
die
Umschaltventile
11
und
12
so
geschaltet
werden,
dass
die
direkte
Verbindung
zwischen
ihnen
gesperrt
ist,
dann
wird
der
Probenstrom
durch
die
Eichpatrone
14
geleitet
und
es
erfolgt
die
Eichung
der
Anordnung.
EuroPat v2