Übersetzung für "Sample stream" in Deutsch

A sample gas stream 1 is drawn off from gaseous medium 100.
Dem gasförmigen Medium 100 wird ein Probengasstrom 1 entnommen.
EuroPat v2

The chemical sensor is exposed to a gas mixture consisting of sample gas stream and dilution gas stream.
Der chemische Sensor ist einem Gasgemisch aus einem Probegasstrom und einem Verdünnungsgasstrom ausgesetzt.
EuroPat v2

Standards and blanks were inserted in the sample stream at regular intervals.
In regelmäßigen Abständen wurden Standard- und Leerproben in den Probenstrom eingefügt.
ParaCrawl v7.1

At the same time the sample stream is guided past the metering chamber.
Gleichzeitig wird der Probenstrom an dem Dosiervolumen vorbeigeleitet.
EuroPat v2

Naturally, other ways of processing the sample gas stream are also possible.
Natürlich sind auch andere Bearbeitungen des Probengasstroms möglich.
EuroPat v2

The dilution of the sample gas stream is controlled via a control of the carrier gas stream.
Die Verdünnung des Probengasstroms wird über ein Regelung des Trägergasstroms gesteuert.
EuroPat v2

The sample gas stream thus passes virtually completely into the mass spectrometer.
So gelangt der Probengasstrom praktisch vollständig in das Massenspektrometer.
EuroPat v2

Sample gas stream 1 is fed through a mixing valve 30 to a mixing chamber 16.
Der Probengasstrom 1 wird über ein Mischventil 30 einer Mischkammer 16 zugeführt.
EuroPat v2

Sample gas stream 1 is maintained by delivery pump 10.
Der Probengasstrom 1 wird durch die Förderpumpe 10 aufrecht erhalten.
EuroPat v2

For this purpose, mixing valve 30 is constantly connected to the path of sample gas stream 1.
Hierzu ist das Mischventil 30 konstant auf den Pfad des Probengasstroms 1 durchgeschaltet.
EuroPat v2

Duplicates, standards and blanks are inserted randomly into the sample stream.
Duplikate, Standards und Blindproben werden zufällig unter den Proben verteilt.
ParaCrawl v7.1

Control samples consisting of standards and blanks are added to the sample stream prior to delivery.
Kontrollproben bestehend aus Standards und Leerproben werden dem Probenstrom vor Lieferung zugegeben.
ParaCrawl v7.1

The total sample and enveloping stream in the cell is flow rate controlled.
Der sich aus Proben- und Hüllstrom zusammensetzende Gesamtstrom in der Küvette wird in der Menge geregelt.
EuroPat v2

In this case the sorption layer 12 of the storage tape is exposed directly to the aqueous sample stream.
In diesem Fall wird die Sorptionsschicht 12 des Speicherbandes dem wäßrigen Probenstrom direkt ausgesetzt.
EuroPat v2

A prerequisite for this is that the sample gas stream and diluting gas stream must each be delivered at a specific volume flowrate.
Voraussetzung hierfür ist, daß der Probengasstrom und der Verdünnungsgasstrom mit jeweils definiertem Volumenstrom gefördert werden.
EuroPat v2

In the GRADIS fall shaft, the sample stream is accelerated under gravity and the particles are gently dispersed in free fall.
Im GRADIS-Fallschacht beschleunigt die Erdanziehungskraft den Probenstrom und dispergiert die Partikel schonend im freien Fall.
ParaCrawl v7.1

The invention relates to a dosing device for gas chromatography with a dosing plunger which can be moved axially between a sampling position in the sample stream and a delivery position in a sample evaporation chamber connected to the separation column, and which is provided with a dosing volume measuring means in the form of a recess in the shank of the plunger.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Dosiereinrichtung für die Gaschromatographie, mit einem axial zwischen einer Probenaufnahmestellung im Probenstrom und einer Abgabestellung in einem an die Trennsäule angeschlossenen Probenverdampfungsraum bewegbaren Dosierstößel, der mit einem Dosiervolumen in Form einer Ausnehmung im Stößelschaft versehen ist.
EuroPat v2

In a first switch position A (connections drawn with a solid line), the sample stream from the sample gas source 13 is conveyed via the conduit 14 to the connection a1 and, from there, via the sample volume 16, in this case in the form of a dosage loop, situated between the connections a3 and a6, to the outgoing line 15 that communicates with the connection a2.
In einer ersten Schaltstellung A (voll gezeichnete Verbindungen) wird der Probenstrom aus der Probengasquelle 13 über die Leitung 14 zum Anschluß al und von dort über das zwischen den Anschlüssen a3 und a6 liegende Dosiervolumen 16, hier in Farm einer Dosierschleife, zu der mit dem Anschluß a2 verbundenen Ableitung 15 geführt.
EuroPat v2

The determination of low ion activity values in a sample stream is limited by the fact that, due to the response of the electrode to H+ and OH- ions, disturbances occur which lead to noticable measuring errors.
Die Bestimmung niedriger Ionenaktivitätswerte in einem Probenstrom ist dadurch begrenzt, dass durch das Ansprechen der Elektrode auf H - und OH - Ionen Störungen auftreten, welche zu merklichen Messfehlern führen.
EuroPat v2

Now, if the reversing valves 11 and 12 are switched in such a way that the direct connection between them is blocked, the sample stream is routed through the calibrating cartridge 14, affording calibration of the system.
Wenn nun die Umschaltventile 11 und 12 so geschaltet werden, dass die direkte Verbindung zwischen ihnen gesperrt ist, dann wird der Probenstrom durch die Eichpatrone 14 geleitet und es erfolgt die Eichung der Anordnung.
EuroPat v2