Übersetzung für "Sales purchase agreement" in Deutsch
The
sales
purchase
agreement
was
signed
on
12
September
2007.
Der
Kaufvertrag
wurde
am
12.
September
2007
unterzeichnet.
DGT v2019
Iberpotash
acquired
the
potash
mines
in
Suria
and
Sallent/Balsareny
on
the
basis
of
a
sales
and
purchase
agreement
concluded
on
21
October
1998
with
the
Sociedad
Estatal
de
Participaciones
Industriales
—
SEPI,
a
public
holding
of
the
Spanish
State.
Iberpotash
erwarb
die
Kalibergwerke
in
Súria
und
Sallent/Balsareny
auf
der
Grundlage
eines
am
21.
Oktober
1998
mit
der
Sociedad
Estatal
de
Participaciones
Industriales
(SEPI),
einer
öffentlichen
Holdinggesellschaft
des
spanischen
Staates,
geschlossenen
Kaufvertrags.
DGT v2019
If
Latvia
or
Citadele
banka,
as
appropriate,
have
not
entered
into
a
binding
sales
and
purchase
agreement
1
month
before
the
end
of
the
periods
referred
to
in
recitals
72,
73
and
76,
a
divestiture
trustee
shall
be
appointed
to
carry
out
the
functions
specified
in
section
F
of
the
commitments.
Haben
Lettland
bzw.
Citadele
Banka
einen
Monat
vor
Ablauf
der
in
den
Erwägungsgründen
72,
73
und
76
genannten
Fristen
noch
keinen
verbindlichen
Kaufvertrag
geschlossen,
so
wird
ein
Veräußerungstreuhänder
ernannt,
der
die
in
Abschnitt
F
der
Verpflichtungen
genannten
Aufgaben
zu
erfüllen
hat.
DGT v2019
The
results
are
of
great
importance
for
the
concluding
formation
of
the
transactional
contract
(Sales
and
Purchase
agreement).
Die
Ergebnisse
sind
schließlich
von
großer
Relevanz
für
die
abschließende
Ausgestaltung
des
Transaktionsvertrages
(Sales
and
Purchase
Agreement).
CCAligned v1
In
addition
to
reviewing
any
new
contracts
through
our
comprehensive
Sales
and
Purchase
Agreement
(SPA)
review
process,
we
also
offer
consultancy
services
to
ensure
the
highest
accuracy
of
sampling
systems
and
compositional
monitoring
and
can
provide
tailored
custody
transfer
training.
Neben
der
Prüfung
neuer
Verträge
durch
unsere
umfassende
Sales
and
Purchase
Agreement
Review
(SPA),
bieten
wir
unseren
Kunden
umfangreiche
Beratungsservices
an.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
bei
Probennahmen,
der
Überwachung
von
Mischverhältnissen
und
Schulungen
zum
eichpflichtigen
Verkehr
höchste
Standards
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
We
buy
debts
from
business
transactions
or
other
documented
sources
(loan
agreement,
sale
and
purchase
agreement,
etc.).
Wir
kaufen
Forderungen
aus
Geschäftsvorfällen
oder
anderen
Quellen
dokumentiert
(Darlehensvertrag,
Kaufvertrag
etc.).
ParaCrawl v7.1
The
investors
signed
the
investment
contract
with
the
Republic
of
Belarus
and
the
sale
and
purchase
agreement
for
the
purpose
of
acquisition
of
the
farm.
Dafür
schlossen
die
Investoren
einen
Investitionsvertrag
mit
der
Republik
Belarus
und
den
Kaufvertrag
für
die
Farm.
ParaCrawl v7.1
The
Sale
and
Purchase
Agreement
was
signed
by
Hamburg
Süd
and
CCNI
on
14
February
2015.
Der
Kaufvertrag
war
von
der
Hamburg
Süd
und
CCNI
bereits
am
14.
Februar
2015
unterzeichnet
worden.
ParaCrawl v7.1
The
decision
was
taken
on
13
March,
and
less
than
three
months
later
a
signed
sale
and
purchase
agreement
with
Swiss
Post
International
was
submitted
to
the
Commission
for
its
approval,
which
was
granted
on
14
June.
Die
Entscheidung
wurde
am
13.
März
2001
getroffen
und
nicht
einmal
drei
Monate
später
lag
der
Kommission
ein
unterschriebener
Kaufvertrag
mit
der
Swiss
Post
International
vor,
der
am
14.
Juni
2001
genehmigt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
sale
purchase
agreement
between
Tractorul
and
Flavus
does
not
stipulate
any
obligation
for
the
buyer
to
maintain
the
activity
for
a
period
of
10
years
or
to
employ
a
particular
number
of
employees
from
the
former
company.
Der
Kaufvertrag
zwischen
Tractorul
und
Flavus
sehe
keine
Verpflichtung
für
den
Käufer
vor,
die
Tätigkeit
zehn
Jahre
lang
zu
erhalten
und
eine
bestimmte
Anzahl
von
Arbeitnehmern
des
ehemaligen
Unternehmens
weiterzubeschäftigen.
DGT v2019
With
regard
to
all
litigation
claims,
at
the
time
of
the
sale
purchase
agreement
there
was
a
certain
risk-sharing
between
the
Hungarian
State
as
seller
and
Erste
Bank
as
buyer,
whereby
the
buyer
took
over
all
potential
liabilities
in
respect
of
pending
litigation,
while
threatened
and
unknown
litigation
claims
were
partially
undertaken
to
a
limited
extent
(for
unknown
claims
10
%
of
the
first
HUF
10
billion
and
for
threatened
claims
50
%
of
the
first
HUF
4
billion
of
the
relevant
bank
liabilities
in
total).
Unter
Berücksichtigung
sämtlicher
rechtshängigen
Forderungen
erfolgte
eine
bestimmte
Risikostreuung
beim
Abschluss
des
Kaufvertrags
zwischen
dem
ungarischen
Staat
als
Verkäufer
und
der
Erste
Bank
als
Käuferin,
wobei
die
Käuferin
sämtliche
allfälligen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
anhängigen
Prozesse
übernahm,
während
sie
die
Haftung
für
allfällige
oder
unbekannte
rechtshängige
Forderungen
teilweise,
in
beschränktem
Maße
übernahm
(bei
unbekannten
Forderungen
zu
10
%
der
ersten
10
Mrd.
HUF
der
betreffenden
Bankverbindlichkeiten
sowie
bei
den
allfälligen
Forderungen
zu
50
%
der
Gesamtsumme
der
ersten
4
Mrd.
HUF).
DGT v2019
In
September
2007
the
Commission
learnt
from
the
press
that
on
12
September
2007
Romania
had
signed
a
sale-purchase
agreement
(SPA)
with
the
only
bidder,
Ford.
Im
September
2007
erfuhr
die
Kommission
aus
der
Presse,
dass
Rumänien
am
12.
September
2007
einen
Kaufvertrag
mit
dem
einzigen
Bieter,
Ford,
geschlossen
hatte.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
abovementioned,
the
true
nature
of
this
guarantee
is
proven
(as
a
condition
necessary
to
the
transaction
and
common
under
market
rules),
as
well
as
its
binding
character,
on
the
basis
of
all
the
procedures
preceding
privatisation
but
also
of
the
Sale-Purchase
Agreement
of
the
shares
of
HSY
of
11.10.2001
itself,
which
was
subsequently
followed
by
the
Sale-Purchase
Agreement
of
the
shares
of
ETVA
of
18.10.2001
and
the
First
Amending
Act
of
18.3.2002
between
ETVA
and
the
Greek
State.
Auf
dieser
Basis
wird
die
konkrete
Natur
dieser
Bürgschaftserklärung
(notwendig
für
den
Handel
und
üblich
nach
den
Marktregeln)
und
ihre
Verbindlichkeit
im
Vorfeld
des
Privatisierungsverfahrens,
aber
auch
im
Rahmen
des
Kaufvertrags
der
HSY-Firmenanteile
vom
11.10.2001
bewiesen,
dem
der
Kaufvertrag
der
ETVA-Firmenanteile
vom
18.10.2001
zwischen
ETVA
und
dem
griechischen
Staat
folgte.
DGT v2019
Citadele
banka
must
find
a
purchaser
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
the
wealth
management
business
separately
from
the
rest
of
Citadele
banka.
Citadele
Banka
einen
Käufer
finden
und
mit
diesem
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
getrennt
vom
verbleibenden
Geschäft
von
Citadele
Banka
schließen.
DGT v2019
To
carry
out
the
disposal,
Latvia
shall
find
a
purchaser
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
Citadele
banka
by
no
later
than
31
December
2014.
Dazu
findet
Lettland
einen
Käufer
und
schließt
mit
diesem
spätestens
am
31.
Dezember
2014
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Citadele
Banka.
DGT v2019
Accordingly,
on
23
February
2007,
a
sale
and
purchase
agreement
providing
for
the
sale
of
99,95
%
of
the
shares
of
Malév
to
AirBridge
was
concluded.
Am
23.
Februar
2007
wurde
der
Kaufvertrag
abgeschlossen,
wonach
99,95
%
der
Malév-Aktien
an
die
AirBridge
verkauft
worden
sind.
DGT v2019
Erste
Bank
purchased
Postabank
on
20
October
2003
and
the
sale
purchase
agreement
included
the
indemnity
undertaking.
Die
Erste
Bank
kaufte
die
PB
am
20.
Oktober
2003
und
der
Kaufvertrag
schloss
den
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
ein.
DGT v2019