Übersetzung für "Run of the mill" in Deutsch
The
only
responses
we
could
provide
were
the
usual,
run-of-the-mill
ones.
Wir
hatten
nur
die
ganz
banalen
üblichen
Antworten.
Europarl v8
So
it
looks
as
if
it's
a
run-of-the-mill
Declassification
of
records.
Dann
sieht
es
wie
eine
gewöhnliche
Freigabe
von
Akten
aus.
OpenSubtitles v2018
The
ship
will
look
like
a
run-of-the-mill
gas
freighter.
Das
Schiff
wird
wie
ein
Allerwelts-Gasfrachter
aussehen.
OpenSubtitles v2018
But
these
weren't
your
run-of-the-mill
retirees.
Aber
das
waren
keine
gewöhnlichen
Rentner.
OpenSubtitles v2018
Because
demons
can't
be
killed
by
run-of-the-mill
cutlery.
Weil
Dämonen
nicht
mit
einem
gewöhnlichen
Essbesteck
getötet
werden
können.
OpenSubtitles v2018
A
run-of-the-mill
MLP
just
happens
to
be
the
hottest
damn
equity
on
the
market
these
days.
Ein
Allerwelts-Unternehmen
wird
gerade
der
verdammt
heißeste
Wert
auf
dem
Markt
zurzeit.
OpenSubtitles v2018
International
conferences
are
good
cover
for
run-of-the-mill
diplomatic
spooks
and
black-bag
operatives
alike.
Internationale
Konferenzen
sind
eine
gute
Tarnung
für
gewöhnliche
diplomatische
Spione
und
Schwarze-Taschen-Agenten
ebenso.
OpenSubtitles v2018