Übersetzung für "Round the corner" in Deutsch
Of
the
round
corner
towers
of
the
upper
town
wall,
only
the
"Aul"
has
been
preserved.
Von
den
runden
Ecktürmen
der
oberen
Stadtmauer
ist
nur
die
Aul
erhalten.
Wikipedia v1.0
I've
got
the
car
round
the
corner.
Mein
Wagen
ist
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
go
and
look
round
the
corner,
sir?
Soll
ich
mal
um
die
Ecke
schauen?
OpenSubtitles v2018
Box
office
is
straight
round
the
corner.
Die
Abendkasse
ist
hier
rechts
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
never
know
what's
round
the
next
corner.
Naja,
man
weiß
nie,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
lauert.
OpenSubtitles v2018
Before
going
round
the
corner,
you
would
always
wave.
Bevor
ihr
um
die
Ecke
bogt,
habt
ihr
mir
zugewunken.
OpenSubtitles v2018
That's
just
round
the
corner!
Das
ist
ja
um
die
Ecke!
OpenSubtitles v2018
I'm
just
staying
round
the
corner.
Ich
wohne
hier
gleich
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
He
was
actually
peeping
round
the
corner
like
a
naughty
schoolboy.
Er
hat
die
ganze
Zeit
um
die
Ecke
gelinst
wie
ein
kleiner
Schuljunge.
OpenSubtitles v2018
But
turn
round
the
corner,
she'd
fuck
me
gladly.
Aber
gleich
um
die
Ecke
würde
sie
mich
sofort
ficken.
OpenSubtitles v2018
It's
only
round
the
corner.
Es
ist
gleich
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
That
really
was
just
round
the
corner.
Das
war
ja
wirklich
gleich
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
Bessy's
just
round
the
corner.
Bessy
wohnt
direkt
um
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018