Übersetzung für "Round the corner" in Deutsch

Of the round corner towers of the upper town wall, only the "Aul" has been preserved.
Von den runden Ecktürmen der oberen Stadtmauer ist nur die Aul erhalten.
Wikipedia v1.0

I've got the car round the corner.
Mein Wagen ist um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

You want me to go and look round the corner, sir?
Soll ich mal um die Ecke schauen?
OpenSubtitles v2018

Box office is straight round the corner.
Die Abendkasse ist hier rechts um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

Well, you never know what's round the next corner.
Naja, man weiß nie, was hinter der nächsten Ecke lauert.
OpenSubtitles v2018

Before going round the corner, you would always wave.
Bevor ihr um die Ecke bogt, habt ihr mir zugewunken.
OpenSubtitles v2018

That's just round the corner!
Das ist ja um die Ecke!
OpenSubtitles v2018

I'm just staying round the corner.
Ich wohne hier gleich um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

He was actually peeping round the corner like a naughty schoolboy.
Er hat die ganze Zeit um die Ecke gelinst wie ein kleiner Schuljunge.
OpenSubtitles v2018

But turn round the corner, she'd fuck me gladly.
Aber gleich um die Ecke würde sie mich sofort ficken.
OpenSubtitles v2018

It's only round the corner.
Es ist gleich um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

That really was just round the corner.
Das war ja wirklich gleich um die Ecke.
OpenSubtitles v2018

Bessy's just round the corner.
Bessy wohnt direkt um die Ecke.
OpenSubtitles v2018