Übersetzung für "Round a corner" in Deutsch

It was built around 1300 and features a round corner tower.
Es wurde um 1300 erbaut und hat ein rundes Ecktürmchen.
Wikipedia v1.0

Encolpio, you couldn't come round a corner.
Encolpio, du kriegst ihn nicht hoch.
OpenSubtitles v2018

A man goes round a corner in the street, and suddenly, he's amnesiac.
Der Patient biegt um die Ecke und verliert sein Gedächtnis.
OpenSubtitles v2018

I saw him vanish round a corner.
Ich sah ihn verschwinden hinter einer Ecke.
ParaCrawl v7.1

The man led him round a street corner and into a waiting car.
Der Mann führte ihn in ein wartendes Auto.
ParaCrawl v7.1

You can not round a corner before there is a checkpoint.
Man kann kaum noch um die Ecke gehen, ohne in eine Kontrolle zu geraten.
OpenSubtitles v2018

The Velinx Tower is a round corner tower and was part of the medieval wall from the 13th century.
Der Velinxturm ist ein runder Winkelturm und gehörte zu der mittelalterlichen Umwallung aus dem 13. Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1

Many wiper systems have problems at the point where a hydrostatic guideway goes round a corner.
Wenn es bei hydrostatischen Führungsbahnen um die Ecke geht, haben viele Abstreifersysteme Probleme.
ParaCrawl v7.1

Then, just spreading its wings slightly and folding them again, it vanished round a corner with an awkward backward jerk.
Dann streckte sie die Flügel ein ganz klein wenig aus, legte sie aber sofort wieder zusammen und verschwand, ungeschickt mit dem Steiße wackelnd, hinter einer Ecke.
Books v1

The logical next step was just round the corner: a political union that would lead to a United States of Europe.
Der logisch nächste Schritt stand nun kurz bevor: die Politische Union, die zu den Vereinigten Staaten von Europa führen würde.
TildeMODEL v2018

You got a really hot day, and you don't really want to be driving a car where whether or not you get round a corner depends on whether or not the sun's out.
Wer will schon ein Auto fahren, das nur um die Kurve kommt, wenn die Sonne scheint.
OpenSubtitles v2018

Hammond, listen. There has to be a speed in a car with active downforce, like that one, where you go round a corner too fast for the tyres, too fast for the mechanical grip, but not fast enough for the downforce to be working.
Bei diesen Autos gibt es sicher einen Punkt, wo das Tempo in der Kurve zu hoch für die Reifen und die Bodenhaftung ist, aber nicht hoch genug ist, dass der Abtrieb aktiviert wird.
OpenSubtitles v2018

I turned round and he was there peeking round a corner, like in a cartoon.
Ich drehte mich um. und er war dort, lugte um eine Ecke, wie in einer Karikatur.
OpenSubtitles v2018

On inserting the casing 11 by bending over outwards it can engage in the correspondingly shaped engagement recess 21 in the right-hand bearing shoe 19 and is placed round a bending corner 39 .
Beim Einsetzen des Gehäuses 11 kann sie durch Umbiegen nach außen in die entsprechend geformte Eingriffsausnehmung 21 in dem rechten Anlageschuh 19 eingreifen und um eine Biegeecke 39 gelegt werden.
EuroPat v2

Preferably, the structurally fixed blind frame can have on at least one side a round corner, congruent with the half-round outer surfaces of the insulating glass pane frame.
Der gebäudefeste Blendrahmen kann vorzugsweise an wenigstens einer Seite eine mit den halbrunden Außenflächen des Rahmens mit der Isolierglasscheibe kongruente Hohlkehle aufweisen.
EuroPat v2

On the side of the blind frame 21 opposite to the round corner 24, a round corner can likewise be designed in which the locking of the casement in its closed position can take place by means of a spring-loaded strip 25.
Auf der der Hohlkehle gegenüberliegenden Seite des Blendrahmens 21 kann ebenfalls eine Hohlkehle ausgebildet sein, wobei die Verriegelung des Fensterflügels im geschlossenen Zustand durch eine unter Federkraft verschiebbare Leiste 25 erfolgen kann.
EuroPat v2

Furthermore, it is observed that a swivel hinge is also then provided with the half-round external surfaces 23 even if the blind frame 21 does not have a round corner 24 but the pertinent surfaces on the blind frame 21 are standing perpendicular to each other.
Des weiteren ist anzumerken, daß ein Schwenkgelenk mit der halbrunden Außenfläche 23 auch dann gegeben ist, wenn der Blendrahmen 21 keine Hohlkehle 24 aufweist, sondern die entsprechenden Flächen am Blendrahmen 21 rechtwinklig aufeinanderstoßen.
EuroPat v2

I saw him vanish round a corner. I had a strong desire to follow him at any cost, but decided that this would be disloyal to someone who had shown such friendliness to me.
Ich hatte den starken Wunsch, ihn um jeden Preis zu folgen, entschied sich aber, dass dies illoyal, jemanden wie Freundlichkeit gezeigt mir hatte.
ParaCrawl v7.1

Should it be a round Hoesch corner bathtub, a rectangular bath or rather an extraordinary interior space form?
Soll es eine runde Hoesch Eckbadewanne sein, eine Rechteck Eckbadewanne oder lieber ein außergewöhnliche Innenraum Form?
ParaCrawl v7.1

When she kicked from her path what seemed a burnt piece of wood and discovered it was not, young Eva Beyer ran screaming round a corner.
Als sie etwas aus dem Weg trat, das ein verbranntes Holzstück zu sein schien, und erkannte, daß es keines war, rannte die junge Eva Beyer schreiend um eine Ecke.
ParaCrawl v7.1

There is no way to directly round the cell corners, here I will insert a round corner shape to above the cell.
Es gibt keine Möglichkeit, die Zellenecken direkt zu runden, hier werde ich eine runde Eckform oberhalb der Zelle einfügen.
ParaCrawl v7.1

I turn round a dark corner and unexpectedly encounter his love, like a warm heap of leaves.
Ich gehe um eine dunkle Ecke und begegne unvermutet seiner Liebe, wie einem warmen Haufen Blätter.
ParaCrawl v7.1

In many instances, however, SCP-125 will circumvent these limits by jumping to a reflection to round a corner, or between the separate outer glass and silver surfaces of a metal-glass mirror (this is the reason why opaque metallic surfaces should be preferred for containment purposes).
In vielen Fällen jedoch wird SCP-125 diese Grenzen umgehen, indem es zu einer Reflexion um eine Ecke oder zwischen den getrennten äußeren Glas- und Silberflächen eines Metallglasspiegels springt (daher die Bevorzugung von undurchsichtigen metallischen Oderflächen für Eindämmungszwecke).
ParaCrawl v7.1

There is always a way - even if you have to (think a)round the corner....
Es gibt immer einen Weg - auch wenn man mal um die Ecke (denken) muss.
CCAligned v1

The finished work can never be grasped completely, one can only see parts at a time: the space is so high and extremely narrow that it is impossible to take more distance, and the work (the thread) also continues round a corner.
Die fertige Arbeit ist nie ganz zu erfassen, man kann nur jeweils Teile sehen: der Raum ist so hoch und extrem eng, dass man keinen größeren Abstand einnehmen kann und die Arbeit (der Faden) läuft auch um eine Ecke.
ParaCrawl v7.1

The Inner Corner option creates a round corner with a selectable radius from the previous segment and draws a segment to the current position.
In der Einstellung Innenbogen wird ein Segment zur aktuellen Position gezeichnet und die Ecke zum vorherigen Segment automatisch mit vorgebbarem Radius abgerundet.
ParaCrawl v7.1

As I round a corner, I come face to face with a tiny, fluffy black puppy.
Als ich um eine Ecke biege, steht plötzlich ein winziger, flauschiger schwarzer Welpe vor mir.
ParaCrawl v7.1